Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition de mme monica wulf-mathies » (Français → Anglais) :

J’ai présenté ce rapport en vertu de l'article 159 du traité, que vous connaissez bien, comme l'avait fait, en 1996, Monica Wulf-Mathies, et c'est à la suite de ce rapport de 1996 que les premiers éléments avaient été établis pour préparer l'agenda 2000.

I presented this report pursuant to Article 159 of the Treaty, with which you are familiar, just as Monica Wulf-Mathies did in 1996. It was as a result of this 1996 report that the first information became available, which was used in drawing up Agenda 2000.


D. considérant que Mme Monika Wulf-Mathies et Mme Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives "habitats" et "oiseaux sauvages" n'avaient pas été reçues,

D. whereas former Commissioners Monika Wulf-Mathies and Ritt Bjerregaard wrote on 23 June 1999 to Member State governments reminding them of their duties and warning them of possible delays in approval of programmes and projects if, in particular, notifications of protected sites under the Habitats and Wild Bird Directives had not been received,


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

As MEPs are well aware, in the course of last year a joint text was issued by our predecessors in the Commission, Ritt Bjerregaard and Monika Wulf-Mathies concerning the relationship between the Structural Funds, money from the Structural Funds and protection under the Habitats and Birds Directives.


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

As MEPs are well aware, in the course of last year a joint text was issued by our predecessors in the Commission, Ritt Bjerregaard and Monika Wulf-Mathies concerning the relationship between the Structural Funds, money from the Structural Funds and protection under the Habitats and Birds Directives.


Permettez-moi de vous rappeler que lorsque les orientations ont été adoptées par la Commission, sous la forme d’un projet, en février 1999, suivant une procédure nouvelle destinée à faciliter la présentation de commentaires sur ce texte, elles ont été immédiatement soumises par mon prédécesseur, Monica Wulf-Mathies, au Parlement.

Let me remind you that when the guidelines were adopted by the Commission, in the form of a draft in February 1999, in line with a new procedure intended to make it easier to present comments on this text, my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, presented them to Parliament immediately.


Sur proposition de Mme Monika Wulf-Mathies, Commissaire responsable des Politiques régionales, la Commission Européenne a octroyé une aide d'un montant de 0,86 Mécus, du Fonds européen de développement régional (FEDER) pour la réalisation d'un programme d'initiative communautaire au Portugal, jusqu'à fin 1997, dont le coût total est de 1,147 Mécus.

On a proposal from Mrs Monika Wulf-Mathies, the Commissioner with responsibility for regional policies, the European Commission has granted aid amounting to ECU 0.86 million from the European Regional Development Fund (ERDF) to fund a community initiative programme in Portugal until the end of 1997.


La décision de principe du Conseil a été mise en oeuvre le 14 février 1995 lorsque, sur proposition de Mme Monica Wulf-Mathies, membre de la Commission responsable des politiques régionales et du Fonds de cohésion, la Commission a approuvé les orientations en vue d'une initiative communautaire prévoyant une enveloppe de 300 millions d'écus pour l'Irlande du Nord et les comtés frontaliers irlandais (1) en vue de soutenir la paix et la réconciliation (IP/95/135).

The Council's decision of principle was implemented on February 14th, 1995, when the Commission on a proposal by Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policies and the Cohesion Fund, approved the guidelines for a Community Initiative which will make available 300 Mio ECU for Northern Ireland and the border counties of Ireland[1] to support peace and reconciliation (IP/95/135).


Sur une proposition de Mme Monika Wulf-Mathies, commissaire chargée de la politique régionale, et en accord avec Mme Bonino, M. Flynn et M. Fischler, commissaires, la Commission a approuvé aujourd'hui le programme des Fonds structurels (Objectif 6) pour la Suède.

On a proposal by Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policy, and in accordance with Commissioners Bonino, Flynn and Fischler, the Commission today approved the Objective 6 Structural Fund programme in Sweden.


La Commission approuve les objectifs 2 et 6 des programmes des fonds structurels en Finlande Sur proposition de Mme Monika WULF MATHIES, Commissaire chargée de la politique régionale, en accord avec le Président de la Commission, M. Jacques Santer et les Commissaires M. Flynn, Mme Bonino et M. Fischler, la Commission a approuvé aujourd'hui, les objectifs 2 et 6 des programmes des Fonds Structurels pour la Finlande.

On a proposal by Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policy, and in accordance with President Jacques Santer and Commissioners Flynn, Bonino and Fischler, the Commission today approved the objective 2 and 6 Structural Fund programmes in Finland.


Sur proposition de Mme Monika Wulf-Mathies et de M. Franz Fischler, membres de la Commission, la Commission a déterminé aujourd'hui les zones industrielles et rurales de Suède éligibles à une aide au titre des Objectifs no 2 et 5b des Fonds structurels.

On a proposal by Commissioners Monika Wulf-Mathies and Franz Fischler the Commission today named the industrial and rural areas of Sweden eligible for support under Objectives 2 and 5b of the Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition de mme monica wulf-mathies ->

Date index: 2025-08-04
w