Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aux termes du paragraphe
Cargo paragraphe
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe
Navire paragraphe
Navire-paragraphe
Par.
Paragraphe
Paragraphe d'énoncé de restriction
Paragraphe d'énoncé de réserve
Paragraphe de délimitation
Paragraphe de motivation de la réserve
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Paragraphe sur l'étendue de l'examen limité
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe

Vertaling van "proposez au paragraphe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


cargo paragraphe [ paragraphe | navire paragraphe | navire-paragraphe ]

paragraph ship [ paragraph vessel | paragraph ]


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'examen limité | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe d'énoncé de restriction | paragraphe de motivation de la réserve | paragraphe d'énoncé de réserve

reservation paragraph | explanatory paragraph


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Commissaire, j’ai une autre question à vous poser: où en est-on concernant l’initiative, que vous proposez au paragraphe 34, de publier les noms de tous les membres des groupes formels et informels à partir de 2008?

Commissioner, I have another question to put to you: what is the state of affairs regarding the undertaking on your part set out in paragraph 34 to publish the names of all members of formal and informal groups from 2008?


Mais le sommet se trouve au paragraphe 26, où vous vous proposez de suivre les conseils de Georges Soros!

Then, to crown it all, there is paragraph 26, in which you propose following the advice of George Soros!


Dans l'amendement 23 du gouvernement, vous proposez de supprimer les paragraphes 18(3) et 18(4) en anglais mais, dans la version française, vous proposez de supprimer seulement le paragraphe 18(3).

In government amendment 23 in front of us you're proposing to strip out subclauses 18(3) and 18(4) in English, but in the French version you're only proposing to strip out subclause 18(3).


Des voix: D'accord (Le sous-amendement est retiré). Examinons maintenant l'amendement de M. Laframboise, que vous proposez et qui ajouterait un paragraphe (5) que vous nous avez lu en anglais et qui sera traduit en français.

Some hon. members: Agreed (Subamendment withdrawn) Now we have the amendment of Mr. Laframboise, which you're moving, which would add subsection (5), as recited in English and will be translated in French.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous proposez d’autre part, avec l’amendement 17, d’ajouter une définition des ports. Pourquoi pas? Mais alors il faut bien l’articuler avec la définition des mouillages et préciser à l’article 3, paragraphe 1, qui traite du champ d’application de la directive, que les inspections dans les mouillages seront ciblées sur les navires les plus à risque.

In Amendment 17, however, you propose inserting a definition of 'ports', and why not indeed, but in that case it needs to be linked properly to the definition of anchorages and Article 3(1), on the scope of the directive, needs to specify that inspections at anchorages will target the highest-risk vessels.


M. Paul Szabo: C'est le seul changement que vous proposez au paragraphe 16(1).

Mr. Paul Szabo: That's the only change in your proposed subclause 16(1).


Dois-je donc conclure que l'amendement que vous proposez au paragraphe 96(1) n'enlève rien au projet de loi?

So 96(1) doesn't take away anything from the bill?


Je reviens à l'amendement que vous proposez au paragraphe 4(2). Lors du Sommet national sur le sport et dans toutes les ententes qui ont eu lieu entre le fédéral, le Québec, les provinces et les territoires, on a voulu exclure les petites anicroches comme celles que vous prévoyez à 4(2).

Coming back to the amendment you proposed to subclause 4(2), at the National Summit on Sport and in all the agreements that have been reached between the federal government, Quebec, the provinces and territories, the parties wanted to rule out the minor problems such as those you foresee in subclause 4(2).


Mais on doit, en revanche, souligner que vous ne proposez rien moins, par ce biais, que la création d’un impôt européen, dès votre paragraphe premier : l’adoption d’une telle mesure créerait un précédent d’une extrême gravité pour tous ceux qui s’opposent à une fiscalité européenne uniformisée.

But, on the other hand, we must emphasise that from your first paragraph onwards you are proposing nothing less than the creation of a European tax. The adoption of such a measure would be regarded as creating an extremely serious precedent by anyone opposed to a standardised European taxation system.


w