Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «proposerai donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je proposerai donc la même motion que j'ai présentée concernant le sénateur Brazeau, et je m'attends à ce qu'elle aussi soit modifiée pour qu'il soit possible que le Sénat renvoie la motion au Comité de la régie interne.

Consequently, I will be proposing the same motion that I did with respect to the Senator Brazeau, with the expectation that it, too, will be amended to provide for possible reference to our Internal Economy Committee.


Je proposerai donc une Directive, c'est-à-dire une loi européenne, qui mettra en place un statut européen de l'œuvre orpheline, suite à une recherche avérée et diligente.

I will therefore also propose a Directive, a European legislation, putting in place a legal status for orphan works after a diligent search.


Je proposerai donc que l’Union investisse ses moyens et ses volontés pour coorganiser, avec les Nations unies et dans nos murs, le prochain Forum des peuples autochtones et pour veiller à ce que les droits de ces populations restent aussi parmi nos priorités.

I shall therefore be proposing that the Union invest its resources and its will in organising the next Indigenous Peoples’ Forum jointly with the UN here in this place and in ensuring that the rights of these populations also remain among our priorities.


Je proposerai donc des règles plus strictes en matière de séparation des activités du gestionnaire de réseau", a annoncé Loyola de Palacio.

For this reason I will propose stricter rules on the unbundling of the system operator" announced Loyola de Palacio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour cette raison que l'Agence mondiale antidopage a été créée. Je proposerai donc, à l'occasion de la rencontre de Lima, aux ministres latino-américains de renforcer notre coopération dans la lutte contre le dopage » a déclaré Viviane Reding, commissaire européenne en charge de ce dossier.

I will therefore propose to the Latin American ministers at the meeting in Lima that we strengthen our cooperation in combating doping", said Viviane Reding, Member of the European Commission responsible for this area.


Je proposerai donc de rejeter l'amendement 17.

I would propose to say no to Amendment No 17.


Je proposerai donc de porter la durée de l'exemption non à dix, mais à sept ans.

I shall therefore propose to limit the duration of the exemption not to ten but to seven years.


Je proposerai donc de nous en tenir aux prescriptions sur la viande hachée telles qu'elles sont reprises dans la position commune.

I therefore suggest that we should stick to the provisions on minced beef as laid down in the common position.


À cet égard, un acte juridique, une directive qui donnerait une définition unique des délits - du blanchiment d'argent ou de la corruption, par exemple - et inscrirait comme objectif contraignant l'obligation de leur poursuite pénale pourrait constituer un important pas en avant et je proposerai donc à la Commission d'examiner rapidement une telle démarche.

A legislative act, a directive, in which there is a standardised definition for the different types of fraud such as money-laundering or corruptibility, and in which the obligation to launch criminal proceedings is enshrined as a binding objective, may enable us to take a major step forwards, and I will therefore advise the Commission to examine this step with all due haste.


Ils se proposeraient donc d'examiner comment favoriser les investissements directs, dans le respect des compétences de l'ensemble des parties (Communauté européenne, ses Etats membres et ses partenaires méditerranéens).

They would therefore propose to examine how to encourage direct investment, while respecting the spheres of competence of all parties (the European Community, its Member States and its Mediterranean partners).




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     proposerai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposerai donc ->

Date index: 2021-04-30
w