Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se proposer de faire quelque chose
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose

Vertaling van "proposer quelque chose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


se proposer de faire quelque chose

propose to do something


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner




envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je me souviens bien de la situation qui prévalait lorsque je travaillais dans le secteur privé, c'est un peu comme si vous disiez, si vous avez une proposition, que vous allez soit proposer quelque chose de nouveau ou composer avec ce que vous avez maintenant en essayant d'améliorer quelque peu les choses.

As I understand it from when I was in the private sector, it's sort of like saying, if you have a proposition, you're going to re-propose on the business, or stick with the business and we'll try to help you fix it.


On a essayé, dans le projet de loi C-2, de proposer quelque chose qui permettrait de régulariser la situation et d'en faire quelque chose de courant.

There was an effort in Bill C-2 to regularize and make it common.


Je ne pense donc pas que proposer quelque chose de plus juste revient nécessairement à proposer quelque chose de plus complexe et traînant plus en longueur que ce que nous avons maintenant.

So I don't think proposing something that's more just is necessarily proposing something that's more complex and protracted than we have now.


Par contre, l'Association canadienne de droit maritime avait proposé quelque chose que nous, de l'opposition officielle, avons repris en proposant un amendement.

However, the Canadian Maritime Law Association made a suggestion that we, the official opposition, proposed as an amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Parlement, la personne qui propose quelque chose prend la parole pour fournir des explications au sujet de ce qu'elle propose.

In Parliament, the person who proposes something stands to explain what is being proposed.


– Madame la Présidente, quand quelqu’un propose quelque chose, quelqu’un peut toujours parler contre, avant le vote.

– (FR) Madam President, when someone proposes something, someone may always speak against it prior to the vote.


Personnellement, je serais ravie que le Conseil propose quelque chose dans le cadre d’une réunion de trilogue, quelque chose dont nous pourrions partir afin de trouver ce compromis, mais le Conseil préfère se cacher, il ne vient pas aux réunions et n’organise pas de trilogues.

I would personally be very happy if the Council would propose something in the trialogue meeting on which we could then base the compromise, but it is hiding and not coming to meetings and it is not organising trialogues.


Il finira par se passer ce qui est arrivé dans les Balkans à une plus grande échelle et nous devons proposer quelque chose à ces pays; pas seulement une adhésion dans une vingtaine d’années, mais quelque chose qui ait un sens aujourd’hui.

We will end up with what happened in the Balkans happening on a wider scale, and to these countries we must offer something; not just membership in 20 years’ time, but something that is meaningful today.


Les discussions progressent difficilement, notamment en raison du fait que l'Union européenne éprouve une difficulté à proposer quelque chose en échange des accords.

Discussions are moving forward with difficulty, in particular because of the problems the European Union has in offering anything in exchange for the agreements.


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.


w