Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assuré-proposant
Candidat à l'assurance
Concevoir des offres spéciales
Counseling proposé
Demander le rejet de l'appel
Guide des proposants
Guide du proposant
Guide à l'attention du proposant
Offrir des verres de bière
Proposant
Proposer
Proposer de la bière
Proposer des offres spéciales
Proposer des promotions
Proposer des verres de bière
Proposer le non-lieu
Proposer un vote de défiance
Proposer une motion de blâme
Présenter une motion
Ruisseau Libbys
Servir de la bière
élaborer des offres spéciales

Vertaling van "propose que libby " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems




proposer un vote de défiance | proposer une motion de blâme

move a vote of want of confidence/to


demander le rejet de l'appel | présenter une motion | proposer | proposer le non-lieu

move


concevoir des offres spéciales | élaborer des offres spéciales | proposer des offres spéciales | proposer des promotions

agree on selling prices and special promotions | devise promotional specials | create special advertising campaigns | devise special promotions


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer


guide des proposants | guide du proposant

Guide for Proposers




Guide à l'attention du proposant: évaluations environnementales [ Guide à l'attention du proposant ]

A proponent's guide to environmental assessment


proposant [ assuré-proposant | candidat à l'assurance ]

applicant [ proposer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Deepak Obhrai: Au sujet de l'amendement proposé par Libby, vous dites en fait que, plutôt que de lever les exigences, vous souhaitez la présence d'un diplomate canadien là-bas.

Mr. Deepak Obhrai: In reference to the amendment Libby has put forward, what you are saying is that instead of lifting this, you want the presence there of a Canadian diplomatic official.


Question n 1240 Mme Libby Davies: En ce qui concerne la proposition de règlement relatif à l’utilisation de la marihuana à des fins médicales et publiée dans la Gazette du Canada le 15 décembre 2012 pour fins de consultation publique: a) combien de réponses avaient-elles été obtenues à la date limite du 28 février 2013; b) parmi ces réponses, (i) combien de personnes ont dit être en désaccord sur la totalité ou une partie des dispositions du règlement proposé, (ii) combien de personnes ont dit être en accord sur la totalité ou une pa ...[+++]

Question No. 1240 Ms. Libby Davies: With regard to the proposed Marihuana for Medical Purposes Regulations, published in the Canada Gazette on December 15, 2012 for public consultation: (a) what was the number of responses received by the deadline of February 28, 2013; and (b) of these responses, (i) how many responders indicated they disagreed with all or certain sections of the proposed regulations, (ii) how many responders indicated they agreed with all or certain sections of the proposed regulations, (iii) what were the 3 sections of the new regulati ...[+++]


L'hon. Hedy Fry: Je propose que Libby Davies soit élue vice-présidente du sous-comité.

Hon. Hedy Fry: I would like to nominate Libby Davies as vice-chair.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je suis ravie de prendre la parole aujourd'hui au sujet de la motion présentée par le leader du gouvernement à la Chambre proposant de prolonger les travaux la semaine prochaine.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have this opportunity to rise in the House today to speak to the motion by the government House leader about extending the sitting of the House into next week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD) propose que le projet de loi C-416, Loi visant à assurer aux Canadiens un logement adéquat, accessible et abordable, soit lu une deuxième fois et renvoyé à un comité.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP) moved that Bill C-416, an act to provide for adequate, accessible and affordable housing for Canadians, be read the second time and referred to a committee.


w