Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose devraient déjà » (Français → Anglais) :

Comme proposé dans la recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des Roms dans les États membres, l’action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l’égalité de traitement devraient être renforcées et le dialogue régulier entre les points de contact nationaux pour les Roms et ces organismes, déjà entamé par la Commission, devrait être poursuivi.

As proposed in the Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States, the work and institutional capacity of bodies for the promotion of equal treatment should be reinforced, and a regular dialogue between the National Roma Contact Points and these Bodies should be continued, as already initiated by the Commission.


Au moins 390 000 postes ont déjà été proposés au titre de la garantie pour la jeunesse, l'apprentissage étant l'une des quatre possibilités que les jeunes devraient se voir offrir après une période de quatre mois sans travail.

At least 390,000 apprenticeships have already been offered under the Youth Guarantee.


Je leur répondrai que les réformes qu'il propose devraient déjà être familières aux députés — et aux Canadiens — puisque nous les avons étudiées à la dernière législature, avant qu'elles ne meurent au Feuilleton à la dissolution du Parlement. Bon nombre de ces réformes ont déjà été débattues, étudiées et parfois même adoptées par au moins une des deux Chambres du Parlement.

In response I would note that these reforms should be very familiar to members of Parliament, indeed all Canadians, given that these reforms were before the previous Parliament when they died on the Order Paper with the dissolution of that Parliament.


En particulier, lorsque des fournisseurs de services d'itinérance font en sorte, par leurs propres réseaux ou via des accords bilatéraux et multilatéraux d'itinérance, que tous les clients dans l'Union se voient proposer par défaut des tarifs d'itinérance au niveau des tarifs nationaux, ils ne devraient pas être soumis à l'obligation imposée aux fournisseurs nationaux de permettre à leurs clients d'accéder aux services d'itinérance vocaux, de SMS et de données d'un autre fournisseur de services d'itinérance, sous réserve d'une période ...[+++]

In particular, when roaming providers, through their own networks or through bilateral or multilateral roaming agreements ensure that all customers in the Union are offered by default roaming tariffs at the level of domestic tariffs, the obligation of domestic providers to enable their customers to access voice, SMS and data roaming services of any alternative roaming provider should not apply to such providers, subject to a transitional period where such access has already been granted.


Comme proposé dans la recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des Roms dans les États membres, l’action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l’égalité de traitement devraient être renforcées et le dialogue régulier entre les points de contact nationaux pour les Roms et ces organismes, déjà entamé par la Commission, devrait être poursuivi.

As proposed in the Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States, the work and institutional capacity of bodies for the promotion of equal treatment should be reinforced, and a regular dialogue between the National Roma Contact Points and these Bodies should be continued, as already initiated by the Commission.


En particulier, lorsque des fournisseurs de services d'itinérance font en sorte, par leurs propres réseaux ou via des accords bilatéraux et multilatéraux d'itinérance, que tous les clients dans l'Union se voient proposer par défaut des tarifs d'itinérance au niveau des tarifs nationaux, ils ne devraient pas être soumis à l'obligation imposée aux fournisseurs nationaux de permettre à leurs clients d'accéder aux services d'itinérance vocaux, de SMS et de données d'un autre fournisseur de services d'itinérance, sous réserve d'une période ...[+++]

In particular, when roaming providers, through their own networks or through bilateral or multilateral roaming agreements ensure that all customers in the Union are offered by default roaming tariffs at the level of domestic tariffs, the obligation of domestic providers to enable their customers to access voice, SMS and data roaming services of any alternative roaming provider should not apply to such providers, subject to a transitional period where such access has already been granted.


Comme on l'a déjà dit aujourd'hui, je crois, les municipalités avaient des centaines de projets à proposer, et on leur a dit qu'elles devraient se concerter dans le cadre du Fonds d'infrastructure du G8 et classer les projets par ordre de priorité.

The municipalities, as I believe it was reported earlier today, had hundreds of projects and were told that they would have to get together under the G8 Legacy Infrastructure Fund and prioritize the projects.


La Commission estime que les changements proposés devraient permettre la renonciation à près de 3,8 millions de tonnes de quotas de sucre en plus des 2,2 millions de tonnes déjà libérées à ce jour.

The Commission believes that the changes proposed should allow the renunciation of about 3.8 million tonnes of sugar quota in addition to the 2.2 million tonnes given up so far.


Si les conservateurs veulent un débat sérieux, et s'ils veulent rédiger la meilleure loi possible, ils ne devraient pas prétendre qu'ils ont déjà proposé une réforme massive du système de justice pénale pour les adolescents à laquelle le NPD s'oppose déjà et que, pour cette raison, nous ne sommes pas prêts à examiner certains des problèmes difficiles dont nous connaissons tous l'existence.

I would suggest to the Conservatives that if they want a serious debate and if they want to craft the best legislation possible, they ought not to be suggesting that they have already introduced a massive overhaul of the Youth Criminal Justice Act and that the NDP is already in opposition and therefore we are not prepared to sit down and deal with some of the tough problems that we all know are confronting us.


Le Conseil canadien des avocats de la défense est d'avis que les articles 536.3 et 536.4 proposés devraient être supprimés, tout comme les autres articles que j'ai déjà mention nés, parce qu'ils ne sont pas nécessaires.

It is the position of the Canadian Council of Criminal Defence Lawyers that the proposed sections 536.3 and 536.4 should be deleted, along with the other sections I have indicated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose devraient déjà ->

Date index: 2021-05-06
w