Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "propose depuis bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons engager tout le personnel consultatif et tous les agents de recherche dont nous avons besoin. Nous pouvons le faire à titre de comité du Sénat, comme certains d'entre nous le proposent depuis quelques années, ou bien nous pouvons le faire conjointement, en adressant une pétition à la Chambre des communes pour lui demander d'entreprendre un examen commun.

We can do that as a Senate committee, as some of us have been proposing over past years; or we can do it jointly, by petitioning the House of Commons to join with us in a joint effort to do this review.


Devant le désastre, vous en venez aujourd’hui timidement à ce que le Front national propose depuis bien longtemps: la reconnaissance du caractère indispensable d’une base industrielle, la définition de secteurs stratégiques, la protection contre la concurrence déloyale et le soutien à la pénétration des marchés extérieurs, la garantie et la sécurisation des approvisionnements en matières premières, la réglementation des OPA, la soumission de la politique de concurrence aux impératifs stratégiques, socio-économiques ou de service public, le soutien public aux secteurs émergents ou innovants.

In the face of disaster, you are now tentatively coming round to what the Front national has been proposing for a very long time: recognising the crucial nature of an industrial base, developing strategic sectors, protecting against unfair competition and helping to penetrate external markets, guaranteeing and safeguarding raw material supplies, regulating takeover bids, making competition policy subject to strategic, socio-economic and public service requirements, providing public support to emerging or innovative sectors, and so on.


Madame la Présidente, je continue où mon collègue s'est arrêté. Je félicite le gouvernement d'avoir présenté une mesure législative qui propose des modifications attendues depuis bien longtemps déjà, pour que le Canada rattrape son retard sur le plan des avancées technologiques et s'aligne sur les normes internationales actuellement en vigueur, changements que les néo-démocrates recommandent depuis 2004, soit dit en passant.

While I would like to commend the government for tabling legislation that seeks to bring about long overdue changes to bring Canada in line with advances in technology and current international standards changes that New Democrats have been recommending since 2004, I might add I cannot commend the bill in its current form, and will not, unless the government is willing to amend the digital lock provisions and restore royalty provisions for artists.


Il faut dire tout d’abord qu’il s’agit là du premier gouvernement depuis bien des années à proposer des réformes en matière de coopération avec le Fonds monétaire international. Et l’on peut voir aujourd’hui que ces réformes ont des répercussions positives sur l’économie - on voit clairement qu’il y a des chances que la période de stagnation observée depuis plusieurs années en Ukraine touche à sa fin.

It needs to be said that this is, firstly, the first government for many years which has begun to introduce reforms in cooperation with the International Monetary Fund, and it can be seen, today, that these reforms are having a beneficial effect on the economy – it can be seen clearly that there is a chance the period of stagnation which has been in evidence in recent years in Ukraine will come to an end.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 24 octobre 2008, lors d'une conférence organisée aux Nations unies par le East-West Institute, Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, s'est exprimé en faveur de la convention sur les armes nucléaires comme premier point de son plan en cinq points pour le désarmement nucléaire: ´"[les États parties au TNP] pourraient envisager de négocier une convention sur les armes nucléaires, reposant sur un système bien établi de vérification, comme cela a été proposé depuis longtemps aux Nations unies.

On 24 October 2008, at an event at the UN organised by the East-West Institute, the UN Secretary-General Ban Ki-moon announced his support for the NWC as the first point in his five-point plan for nuclear disarmament "[NPT member states] could consider negotiating a nuclear-weapons convention, backed by a strong system of verification, as has long been proposed at the United Nations.


Nous avons proposé l’abbé Malu Malu pour le prix Sakharov, parce que ce monsieur s’est engagé depuis bien longtemps à essayer de trouver des solutions pacifiques dans cette région.

We have nominated Abbot Malu Malu for the Sakharov prize, because this gentleman has, for a very long time, been committed to trying to find peaceful solutions in this region.


Au motif légitime, certes, de la révolution des technologies qui modifie profondément l’accès aux créations artistiques et aux biens culturels, la Commission nous propose depuis quelques mois de diminuer la rémunération des auteurs, des compositeurs, des interprètes, de tous les ayants-droit de manière générale.

On the undoubtedly legitimate grounds of the technology revolution, which is profoundly changing the way in which we access artistic creations and cultural assets, the Commission has been proposing for some months to reduce the pay of authors, composers, performers and all rightholders in general.


Bien que ce projet de loi C-7 aborde diverses questions importantes pour les bandes et les conseils de bande et propose plusieurs solutions dont le besoin se faisait sentir depuis bien longtemps, nous craignons qu'une fois devenu loi, il devienne le mécanisme exclusif de reconnaissance de la gouvernance autochtone, ce qui déboucherait sur des décennies de contentieux juridiques entre les membres des bandes et les institutions de gouvernance de ces bandes.

While Bill C-7 addresses a number of matters of significance to bands and band councils and proposes a number of solutions that are long overdue, it is our fear that upon becoming law, Bill C-7 will become the sole avenue for recognizing aboriginal governance and the net effect shall be decades of legal fighting between band members and institutions of band governance.


Les députés de ce côté-ci de la Chambre, à l'instar de nombreux Canadiens, sont conscients du fait qu'au moment où la loi a été rédigée, on n'avait pas proposé de structure ou de modalité de fonctionnement nouvelle ou novatrice pour le gouvernement depuis bien des années.

We on this side of the House together with many Canadians realize that when the legislation was drafted for many years there had not been any innovative thinking in this House on how government should be constructed or how it should be delivered.


Par exemple, j'ai proposé le projet de loi sur le patrimoine, sujet que l'autre Chambre n'a pas abordé depuis bien longtemps.

For example, I brought forward the heritage bill, which is not something that I've seen in the other house for a long time.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     propose depuis bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose depuis bien ->

Date index: 2021-05-30
w