Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
TFA
TTTGTL
Très gros porteur
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
Très très très grand taille longue
Très très très grand taille élancée
Très-gros-porteur
VPVB

Traduction de «propos sont très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


très très très grand taille longue [ TTTGTL | très très très grand taille élancée ]

extra extra extra large tall


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.9.2 Ainsi qu'on l'a relevé à propos de la vérification préliminaire, dans la section 3 du présent rapport, les États membres ne pratiquent que très peu le suivi du fonctionnement du processus de vérification préliminaire.

4.9.2 As was noted under the discussion of screening in Section 3 of this report, there is very little monitoring by Member States of the operation of the screening process.


À ce propos, le rapprochement des dispositions relatives aux éléments constitutifs des infractions pénales et aux sanctions applicables se révèle un instrument très utile.

Here, it would be very useful to harmonise the provisions relating to what constitutes a crime and to the penalties to be applied.


Je trouve cela très rapide, dans la mesure où pour chaque commentaire que j'ai entendu, chaque discours prononcé par tous les partis, particulièrement ceux du Bloc québécois, les propos sont très importants et on démontre d'une façon claire qu'il y a des abus.

I think this request comes rather quickly in that each comment I heard and each speech made by members of all parties, particularly the Bloc Quebecois, have clearly shown that there is abuse.


D'ailleurs, c'est la réaction qu'ils ont chaque fois que mon collègue, le ministre des Affaires intergouvernementales, soulève des propos pourtant très posés, très rationnels et qui visent des questions de fond.

In fact, that is typical of the reaction members of the Bloc have each time my colleague, the Minister of Intergovernmental Affairs, speaks very calmly and very rationally about fundamental issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Grâce à ces plans, tous les ménages et entreprises français auront accès au très haut débit d'ici à 2022.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "With these plans all French households and businesses will have access to high speed broadband by 2022.


considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des profess ...[+++]

whereas digital modes of communication have contributed to the prevalence of hate speech and threats against women, with 18 % of women in Europe having suffered since adolescence some form of harassment from acquaintances on the internet, and nine million victims of online violence in Europe; whereas the number of threats, including death threats, towards women has increased; whereas social awareness about digital forms of violence, both among the general public and the relevant professionals, such as law enforcement agents and teachers, remains insufficient to ensure adequate prevention, monitoring and assistance for victims; whereas ...[+++]


De tels propos sont très difficiles à avaler, compte tenu que les conservateurs ont écrit un document sur la façon de contourner le processus démocratique au sein des comités, et aussi l'obligation de transparence.

In particular, it is very hard to take when the Conservatives have written a book on how to thwart democracy in committees and how to thwart transparency.


(8) Les autorités nationales compétentes en matière de répression et d'immigration, bien qu'ayant chacune des tâches et des responsabilités propres, devraient coopérer très étroitement pour permettre aux autorités nationales compétentes de mener des enquêtes et des poursuites efficaces à propos de tels crimes.

(8) The relevant national law enforcement and immigration authorities, although having separate tasks and responsibilities, should cooperate very closely in order to enable effective investigation and prosecution of such crimes by the competent authorities that have jurisdiction at national level.


Je vous exhorte donc, honorables sénateurs, à lire et à relire, comme je l'ai fait pendant le week-end dernier, les débats parlementaires sur la Confédération, et plus spécialement les propos du Très honorable sir John A. Macdonald, qui avait justement prévu cette question.

Thus, I urge you, honourable senators, to read and reread, as I did this past weekend, the parliamentary debates on Confederation, and, more specifically, the Right Honourable Sir John A. Macdonald, who anticipated exactly this question.


L'édition de l'hiver 1990 de la publication canadienne Victims of Violence Report renfermait un chapitre intitulé The paedophile and his organizations, dans lequel on citait une interview faite par le magazine Playboy avec un pédophile membre de la Société René Guyon, une organisation nationale qui promeut les relations sexuelles avec les enfants, qui disait - et ces propos sont très troublants - que:

The winter 1990 edition of the Canadian publication, Victims of Violence Report, in a chapter The paedophile and his organizations, quotes a Playboy magazine interview with a paedophile, a member of the Rene Guyon Society, a national organization promoting sex with children, saying - and this is disturbing - that:


w