Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propos qu’a tenus mon honorable » (Français → Anglais) :

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Madame la Présidente, je suis très heureux des propos qu'a tenus mon collègue de Sherbrooke, puisqu'il est en mesure de voir ce qui se passe dans ce gouvernement depuis quelques années.

Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Madam Speaker, I am very pleased by the comments of the hon. member for Sherbrooke, since he is in a position to see what this government has been doing for the past few years.


J'aimerais reprendre certains des propos qu'a tenus mon collègue de Châteauguay—Saint-Constant, car, à mon avis, ils en valent la peine.

I want to reiterate some of what my colleague from Châteauguay—Saint-Constant said because I think it bears repeating.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


– (CS) Monsieur le Président, je voudrais revenir sur les propos qu’a tenus ici mon collègue, M. Sturdy.

– (CS) Mr President, I would like to return to what my colleague, Mr Sturdy, was talking about here.


Je suis d’accord avec les propos qu’a tenus M. Lebech, juste avant mon intervention.

I agree with what the honourable Mr Lebech, who spoke before me, stated.


En ce qui concerne les propos qu'aurait tenus l'honorable Ralph Goodale, je ne peux que dire qu'il n'est pas responsable du programme d'assurance-emploi.

As to the statements that may have been made by the Honourable Mr. Goodale, I can only say that he does not speak for the Employment Insurance program.


- (EN) Monsieur le Président, depuis la dernière session du Parlement à Strasbourg, j'ai pu passer une heure en compagnie de la commission des affaires étrangères pour discuter de la Corée du Nord sous la direction bienveillante de mon honorable ami, le député de Westphalie et, puisque nous avons pu, la semaine dernière, passer deux heures avec la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, afin de discuter de toute une série de questions, je pourrais peut-être à présent conce ...[+++]

– Mr President, since at the last session of the Parliament in Strasbourg I was able to spend an hour with the Foreign Affairs Committee discussing North Korea under the benign stewardship of my honourable friend, the Member for Westphalia, and since last week we were able to spend two hours with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy here discussing a wide range of issues, perhaps I could now concentrate on Iraq, bearing in mind the limitations imposed on the competences of the Commission.


Celle-ci a trait à certains propos tenus au Sénat au cours du débat sur l'interpellation no 8, jeudi dernier 8 novembre 2001. J'estime que ces propos portaient atteinte à mon privilège de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander au Sénat l'autorisation de revenir à un article précédent de l'ordre du jour. Je veux également parler des fausses affirmations de certains sénateurs au sujet de ma présence au Sénat ainsi que de la confusion qu'il y a eu ce jour-là relativement à certaines de nos règles, de l'imposition correspondante de conditions ...[+++]

I intend to raise this question of privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Inquiry No. 8, last Thursday, November 8, 2001, which words I believe thwarted my privileges to speak in the Senate and my privileges to move adjournments of debate and to request leave of the Senate to revert; and also in respect of certain senators' wrong assertions about my attendance in the Senate; and also in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions contrary to Senate rules on my speaking in the Senate; and also in respect of the distraction of the Speaker by ce ...[+++]


- (EN) Je remercie mon honorable ami de ce qu'il a dit à propos de Michael Graham et de son équipe à Belgrade.

I am grateful to my honourable friend for what he said about Michael Graham and his staff in Belgrade.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, moi aussi je prends la parole pour commenter ce projet de loi et me faire l'écho de certains des propos tenus par mon honorable collègue.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I too rise to speak to this bill and to echo some of the comments made by my honourable friend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos qu’a tenus mon honorable ->

Date index: 2021-10-03
w