Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos du règlement financier dont ma collègue mme gräßle " (Frans → Engels) :

Non seulement nous sommes parvenus au bout - je crois qu’il importe de clarifier que nous y sommes parvenus - de l’essentiel des négociations à propos du règlement financier dont ma collègue Mme Gräßle parlera dans un instant, mais nous avons été en mesure d’établir, en ce qui concerne notre manière de procéder pour le budget 2007, une approche très prudente s’agissant des paiements d’un niveau inférieur à 1%, principalement parce que nous en sommes au stade d’avoir de nouveaux programmes pour les perspectives financières.

Not only have we been able to achieve – I believe it will be clarified that we have achieved this – the substantive negotiation on the Financial Regulation, which my colleague Mrs Gräßle will deal with in a moment or two, but we have been able to establish in our way of doing things for the 2007 budget a very prudent approach on payments below the 1%, largely because we are at the stage of having new programmes ...[+++]


− Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs les parlementaires, au nom du Conseil, permettez-moi évidemment de remercier les rapporteurs du Parlement, qui se sont beaucoup investis, qui ont travaillé sur les différents dossiers nécessaires à la mise en œuvre du service européen d’action extérieure: Mme Gräßle et M. Rivellini pour le règlement financier ...[+++], M. Rapkay pour le statut du personnel et MM. Gualtieri et Surján pour le budget rectificatif 2010.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, Commissioners, honourable Members, on behalf of the Council, allow me to thank the Parliamentary rapporteurs who have invested so much effort working on the various dossiers needed to implement the European External Action Service: Mrs Gräßle and Mr Rivellini for the Financial Regulation, Mr Rapkay for the Staff Regulations and Mr Gualtieri and Mr Surján for the Draft amending budget 2010.


- A6-0447/2006 de Mme Gräßle, au nom de la commission des budgets, sur l’orientation commune adoptée par le Conseil en vue de l’adoption d’un règlement du Conseil modifiant le règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes [COM(2006)0213 - C6-0207/2006 - 2005/0090(CNS)], et

- - by Mrs Gräßle, on behalf of the Committee on Budgets on the amended proposal for a Council regulation amending Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [COM(2006)0213 – C6-0207/2006 – 2005/0090(CNS)] (A6-0447/2006), and


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0057/2006) de Mme Gräßle, au nom de la commission des budgets, sur la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (COM(2005)0181 - C6-0234/2005 - 2005/0090(CNS)).

The next item is the report by Ingeborg Gräßle, on behalf of the Committee on Budgets, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (COM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS)) (A6-0057/2006).


- (PL) Monsieur le Président, en prenant la parole dans le débat relatif au rapport de Mme Gräßle sur le règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, je souhaiterais attirer l’attention de l’Assemblée sur les points suivants.

– (PL) Mr President, as I take the floor in the debate on Mrs Gräßle’s report on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Community, I should like to draw the attention of the House to the following issues.


Il faut qu'il y ait des règlements ou des processus beaucoup plus transparents, plus clairs, afin d'éviter ce genre d'abus (1640) Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, puisque personne n'est intéressé par le discours savoureux que nous prête ma collègue depuis le début, j'aimerais qu'elle nous parle du comité consultatif qui sera composé de plusieurs personnes dont on ne connaît pas l'identité.

The regulations and procedures must be much more transparent and clear, in order to avoid this kind of abuse (1640) Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, since no one is interested in what the hon. member has been saying from the very beginning, I would like her to tell us about the advisory council, which will be made up of individuals whose identity is unknown.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos du règlement financier dont ma collègue mme gräßle ->

Date index: 2024-10-04
w