Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Aux termes du paragraphe
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Déclaration diffamatoire
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Paragraphe d'énoncé de restriction
Paragraphe d'énoncé de réserve
Paragraphe de délimitation
Paragraphe de motivation de la réserve
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe

Vertaling van "propos du paragraphe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


paragraphe d'énoncé de restriction | paragraphe de motivation de la réserve | paragraphe d'énoncé de réserve

reservation paragraph | explanatory paragraph


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Rey Pagtakhan: Ma question s'adresse à Mme Welsh. À propos du paragraphe (2) proposé, vous avez indiqué dans votre déclaration qu'un seul parent pourrait demander et obtenir un enseignement religieux, mais le paragraphe (3) stipule «parents», au pluriel.

Mr. Rey Pagtakhan: To Ms. Welsh, on proposed paragraph (3), you indicated in your presentation that even one parent may request and shall be permitted for that request, but paragraph (3) states “parents”, in a plural sense.


J’émets une réserve à propos du paragraphe 4 parce que, en réalité, les principaux actes terroristes ont été causés par le gouvernement Rajapakse à l’encontre de la population.

I do have a reservation about paragraph 4 because the main terrorism, in fact, has come from the Rajapaksa Government against the people.


C'est un point important. Il y a une question à propos du paragraphe 11(2), qui traite de ce qui suit: « Les directives prises en vertu du paragraphe 24(3) de la Loi sur le vérificateur général », etc., « demeurent en vigueur et sont réputées avoir été prises en vertu du paragraphe 11(2) de la présente loi ».

There's a question about 11(2), which refers to “The directions made under subsection 24(3) of the Auditor General Act”, etc., “remain in force and are deemed to have been made under subsection 11(2) of this Act”.


En même temps il y a eu des controverses à propos du paragraphe 127 appelant les «États membres à interdire le port du foulard et du hidjab, au moins à l’école primaire».

At the same time there has been some controversy over paragraph 127 calling for ‘Member States to ban headscarves and the hijab, at least at primary school’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À propos du paragraphe 33, je voudrais dire qu’il ne s’agit pas uniquement de l’aide au développement des pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique dont il est question, mais aussi des fonds versés en Asie, en Amérique latine, aux régions méditerranéennes et aux autres régions.

I would also like to say in relation to paragraph 33 that it is a matter not just of development aid to the African, Caribbean and Pacific countries, but also of the funds to Asia, Latin America, the Mediterranean and other regions.


8. rappelle toutefois que les services publics englobent d'autres secteurs, dont la libéralisation ultérieure n'a pas été exclue par la Commission, comme les services postaux, l'énergie et l'eau; insiste pour que la Commission défende pleinement dans toutes les négociations la capacité de l'UE et de ses États membres à réglementer les services publics et les services d'intérêt général et à sauvegarder le principe de la fourniture du service universel; demande également à la Commission d'exiger des éclaircissements à propos des paragraphes 3 b) et 3 c) de l'article 1 de l'accord AGCS pour qu'il soit bien clair que "l'exercice du pouvoir ...[+++]

8. Recalls, however, that public services include other sectors, which have not been excluded by the Commission from further liberalisation, such as postal services, energy and water; insists that in all negotiations the Commission must fully protect the ability of the EU and its Member States to regulate public services and services of general interest and to uphold the principle of universal service provision; asks the Commission to press for clarification of Article I:3(b) and I:3(c) of GATS, to make absolutely clear that ‘the exercise of governmental authority’ allows, without threat of legal challenge, WTO members to decide whethe ...[+++]


Je peux comprendre ce que vous dites à propos des paragraphes a) et b) puisqu'ils sont identiques aux paragraphes 2b) et d). Je ne le conteste pas, mais il me semble très logique d'insérer cet article dans l'objet, parce que ces dispositions réunies établissent au départ le véritable esprit de la loi et l'importance d'où se situent l'enfant, l'adulte, le choix éclairé, ainsi que le chercheur et le médecin, dans tout cela.

I see it with paragraphs (a) and (b) being the same as subclauses 2(b) and (d), so there's no issue with that, but it makes very good sense to have it as an object, because they, as a package, set out, right at the very beginning of this piece of legislation, the true intent and the importance of where the child is and where the adult is, with an informed choice, and also the place of the researcher and the physician in this whole area.


J'ai seulement une petite réserve à exprimer à propos du paragraphe (1.1), qui dit que «le tribunal peut accorder au contrevenant la permission de conduire».

However, I have one small concern with respect to clause 1.1, which contains the wording " the court may authorize the offender" .


Je crois que tous les arguments que j'ai fait valoir à propos du paragraphe 63(1) du Règlement s'appliquent mutadis mutandis au paragraphe 58(2).

I believe all of the arguments I made with respect to section 63(1) apply mutatis mutandis to rule 58(2).


À cet égard, je veux ajouter une note critique à propos du paragraphe 14 de la proposition de résolution commune.

In this connection, I would like to make a critical comment on Paragraph 14 of the joint motion for a resolution.


w