Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Animateur stop-motion
Animatrice stop-motion
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Motion de censure
Motion de défiance
Motion de méfiance
Motion de non-confiance
Motion en cautionnement pour frais
Motion en prolongation d'une injonction
Motion en prorogation de l'injonction
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
à propos
à propos de

Traduction de «propos de motions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


animateur stop-motion | animateur stop-motion/animatrice stop-motion | animateur stop motion/animatrice stop motion | animatrice stop-motion

3D stop-motion animator | puppet animator | stop motion animation designer | stop-motion animator


motion en prolongation d'une injonction | motion en prorogation de l'injonction | motion visant à obtenir la prorogation de l'injonction | motion visant l'obtention de la prorogation de l'injonction

motion to extend the injunction


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs


A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]




motion de censure | motion de défiance | motion de méfiance | motion de non-confiance

motion of non-confidence | non-confidence motion | motion of no-confidence | no-confidence motion | motion of want of confidence | want of confidence motion


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure à propos du prochain rapport, qui est le rapport Muñiz De Urquiza: je demande à m’exprimer en vertu l’article 167 du règlement sur les votes par appel nominal.

– Mr President, on a point of order, on the next report, which is the Muñiz De Urquiza report, I am applying to speak under Rule 167 on roll-call votes.


Monsieur le Président, encore une fois, il y a eu des consultations entre les partis à propos des motions suivantes portant sur des déplacements et vous constaterez qu'il y a consentement unanime à l'égard des motions suivantes.

(Motion agreed to) Mr. Speaker, again, there have been discussions among all parties on the following motions dealing with travel and I think you would find unanimous consent for the following.


La motion n 28 est tout à fait recevable en ce qui nous concerne, mais j'aimerais dire quelques mots à propos des motions n 29 et 30.

Motion No. 28 is very much in order as far as we are concerned, but I would like to say a few words about Motions Nos. 29 and 30.


– se référant à l'accord-cadre, qui prévoit que le Président de la Commission accepte d'envisager sérieusement de demander la démission de tout commissaire ayant perdu la confiance du PE, le Président devrait informer le Parlement et lui exposer les raisons de sa décision; à ce propos, rappelle le contenu de l'article 201 du traité (motion de censure); rappelle également le contenu du traité constitutionnel; estime d'autre part qu'à l'avenir, le Président de la Commission devrait s'engager à rechercher un accord visant à remplacer ...[+++]

in the light of the Framework Agreement, where the President of the Commission agrees to consider seriously asking for the resignation of any Commissioner in whom Parliament has lost confidence, the President should inform and explain to Parliament the reasons for his decision; in this respect, recalls the content of Article 201 of the Treaty (motion of censure); recalls also the content of the Constitutional Treaty; believes furthermore that, in future, the President of the Commission should commit her/himself to seeking agreement to change a candidate or to change the portfolio if Parliament so requests as a result of th ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je regrette d’avoir demandé la parole pour une motion de procédure mais des collègues parlementaires m’ont averti que, lundi, M. MacCormick a tenu des propos à l’encontre des rapporteurs sur la réforme de la politique commune de la pêche, réforme qui est actuellement examinée par la commission de la pêche, propos qui remettent en doute l’indépendance de nos travaux et que je considère comme totalement infondés. Je rappelle que, faisant partie des rapporteurs en question, je m’exprime à titre personnel mai ...[+++]

– (ES) Mr President, I am sorry to have requested the floor for a point of order, but my fellow Members informed me that, on Monday, Mr MacCormick made a series of statements concerning the rapporteurs on fisheries policy reform, which we are beginning to discuss in the Committee on Fisheries – I am one of these rapporteurs, and I am speaking personally, but I would also like to clear the good name of my fellow rapporteurs – in which he questioned the independence of our work and made accusations which I consider to be entirely unfounded.


- (DA) Encore un mot, Monsieur le Président, comme motion de procédure. Mon intention n’est pas de critiquer les propos que tiendra la Commission mais bien de pouvoir commenter, à l’issue du débat, les propos que tiendront certains de mes collègues dans l’hémicycle.

– (DA) Mr President, with regard once again to the Rules of Procedure, I want to say that my business following the debate is not to criticise anything the Commission has said but, rather, to comment on aspects of what my fellow MEPs here in the House have stated.


Nous entendions tout à l'heure les motions de procédure relatives aux cas de repérage de trains et d'avions, connus aussi comme trainspotting et de planespotting, en Grèce et aux personnes qui sont incarcérées à ce propos.

A moment ago, we discussed the procedural motions on train and plane spotting in Greece and on the people who are imprisoned in this connection.


[Traduction] M. Gordon Kirkby (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais formuler mes observations de façon assez brève sur quelques-unes des questions dont la Chambre est saisie aujourd'hui à propos des motions que le député de Bellechasse a proposées concernant le projet de loi C-30, Loi modifiant la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (1245) Les motions proposées en vue de modifier l ...[+++]

[English] Mr. Gordon Kirkby (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I would like to address my remarks, in a fairly brief fashion, to some of the issues before the House today with respect to the motions that have been put forward by the member for Bellechasse concerning Bill C-30, an act to amend the Public Services Staff Relations Act and the Royal Canadian Mounted Police Act (1245 ) With respect to the motions proposed to amend Bill C-30, they seek to do so by deleting thr ...[+++]


Je voterai non en espérant raffermir la conviction des Canadiens qu'ils sont égaux et qu'aucun statut particulier ne devrait être accordé à des personnes ou des groupes en particulier (1355) À propos des motions dont la Chambre est saisie, je souscris à la motion no 11 qui est proposée par l'un des nôtres.

I am voting no in hopes of reinforcing our belief as Canadians that we are all equal with no special status for any persons or groups (1355 ) Speaking to the motions before the House, I support Motion No. 11 moved by one of our members.


À propos des motions présentées les jours réservés à l'opposition et traitées par le gouvernement comme s'il s'agissait de motions de défiance, on a déjà dit ceci: Pareille interprétation du Règlement est complètement inutile et incorrecte, elle ne sert qu'à accroître la frustration et le sectarisme, et il faut modifier de toute urgence le Règlement afin de préciser qu'aucune motion de l'opposition ne peut être considérée comme une motion de défiance à moins qu'elle ne mentionne expressément et explicitement qu'elle vise à condamner le gouvernement.

I quote from something referring to opposition supply motions being treated by the government as non-confidence motions: “This completely unnecessary and incorrect interpretation of the rules serves only to create greater frustration and partisanship and it is urgent that the standing orders be further amended to clarify that no opposition motion may be considered a matter of no confidence unless it specifically and explicitly indicates that it is intended to condemn the government”.


w