Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proportion était seulement » (Français → Anglais) :

En Espagne, la proportion était seulement d'environ 25% en 1999 contre une moyenne de l'Union de 40%, alors qu'au Portugal elle atteignait 17% et en Grèce tout juste 15% (Ces chiffres, il faut le souligner, ne couvrent que l'économie des entreprises et excluent l'administration publique, les services collectifs locaux et l'agriculture.) (Graphique 1.13).

In Spain, the proportion was only some 25% in 1999 as against an EU average of 40%, while in Portugal, it was 17% and Greece, just 15% (These figures, it should be noted, cover only the enterprise economy and exclude public administration, communal services and agriculture.) (Graph 1.13).


C'est seulement en République tchèque que la proportion des personnes suivant une formation professionnelle continue était supérieure à la moyenne de l'Union européenne, et encore de peu (42%).

Only in the Czech Republic was the proportion in receipt of training above the EU average, if only slightly (42%).


En moyenne, 17% seulement des effectifs employés dans l'économie des entreprises recevait une forme ou une autre de formation professionnelle en 1999, soit une proportion inférieure à la moitié de la moyenne de l'Union européenne. Elle était toutefois similaire à celle du Portugal et un peu plus élevée que celle de la Grèce.

On average, only 17% of those in employment in the enterprise economy received any form of vocational training in 1999, less than half the proportion in the EU, though similar to that in Portugal and slightly higher than in Greece.


De fait, quatre ans seulement avant l'an 2000, la proportion des marchandises transportées par le rail était à peu près la même que celle des marchandises transportées par la route.

Indeed, only four years before 2000, the proportion of freight going by rail was much the same as that going by road.


En revanche, la proportion était seulement de 1,3 % au Royaume-Uni et de 0 % à Malte, ce qui signifie que ces pays ont quasiment dû partir de zéro.

In contrast, the figure for the United Kingdom was only 1.3% and for Malta 0%, which meant that these countries had to start virtually from scratch.


Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


En Espagne, la proportion était seulement d'environ 25% en 1999 contre une moyenne de l'Union de 40%, alors qu'au Portugal elle atteignait 17% et en Grèce tout juste 15% (Ces chiffres, il faut le souligner, ne couvrent que l'économie des entreprises et excluent l'administration publique, les services collectifs locaux et l'agriculture.) (Graphique 1.13).

In Spain, the proportion was only some 25% in 1999 as against an EU average of 40%, while in Portugal, it was 17% and Greece, just 15% (These figures, it should be noted, cover only the enterprise economy and exclude public administration, communal services and agriculture.) (Graph 1.13).


De fait, quatre ans seulement avant l'an 2000, la proportion des marchandises transportées par le rail était à peu près la même que celle des marchandises transportées par la route.

Indeed, only four years before 2000, the proportion of freight going by rail was much the same as that going by road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proportion était seulement ->

Date index: 2024-01-06
w