Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prononcé cette phrase » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescen ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aurais prononcé cette phrase en raison de ma grande affinité avec les caisses d'épargne et les banques coopératives allemandes.

I might very well have said this, as I happen to be very fond of savings and cooperative banks.


Vous avez prononcé cette phrase et vous ne l'avez sûrement pas prononcée pour rien.

You made this comment, and I'm sure you had a reason for doing so.


Je ne dis pas que la personne qui a prononcé cette phrase était mal intentionnée.

I'm not saying that the person who said this did not mean well.


On se rappelle que le commissaire aux langues officielles, Graham Fraser, a prononcé cette phrase, tirée de la Loi sur les langues officielles, et cela me semble tout à faire approprié.

Members will recall that the Commissioner of Official Languages, Graham Fraser, said the following, which is taken from the Official Languages Act, and I found it to be appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Macdonald a prononcé cette phrase célèbre — et je ne crois pas qu'il blaguait : « Les droits de la minorité doivent être protégés, et les riches sont toujours moins nombreux que les pauvres».

Macdonald famously said — and I don't think he was altogether joking — " The rights of the minority must be protected, and the rich are always fewer in number than the poor" .


Cette réflexion ne vient pas de moi, mais de la présidente du Conseil européen, la chancelière Angela Merkel, qui a prononcé cette phrase il y a deux semaines devant les députés européens. Dès lors, la Commission et la présidence sont tout à fait cohérentes lorsque, dans leur programme de travail, elles accordent la priorité à la lutte contre le réchauffement climatique.

That was said, not by me, but by the President of the European Council, Chancellor Merkel, here in this House a fortnight ago, and so the Commission and the Presidency are only being consistent when they prioritise the battle against climate change as part of their work programme.


Il a prononcé cette phrase en janvier 1999 lors de l’inauguration d’une exposition dédiée aux minorités européennes.

He said that in January 1999 when opening an exhibition devoted to European minorities.


Voilà pourquoi, Monsieur le Président de la Commission, vous avez, à l’occasion de cette intervention, prononcé pour la première fois depuis longtemps une phrase importante, une phrase peut-être plus importante que le programme de travail dans son ensemble. Ce que vous avez déclaré de si important, c’est que sans solidarité, sans responsabilité sociale, le marché intérieur ne peut être opérationnel.

That, Mr President of the Commission, is why something you have said, in this debate, something you have said for the first time in a long time, may well be more important than the work programme as a whole, and the important statement that you made was that, without solidarity, without social responsibility, the internal market will not come to be.


Erich Honecker aurait également pu prononcer cette phrase, car le transit à travers la Lituanie sera plus difficile pour les voyageurs que ne l’était autrefois le périple de l’Allemagne de l’Ouest à Berlin-Ouest à travers la RDA.

That is a statement that even Erich Honecker could have signed up to, because transit through Lithuania will be more difficult for passengers than transit from West Germany to west Berlin via East Germany was in the old days.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque cette Assemblée a discuté pour la première fois de la diversité linguistique et des langues minoritaires, au début des années 1980, votre prédécesseur, Monsieur le Commissaire Nielson, a prononcé quelques phrases en gallois, et nous n'avons certes rien compris, mais nous nous sommes réjouis de cet hommage à la diversité culturelle de l'Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, when this House debated language diversity and lesser-used languages for the first time at the beginning of the 1980s, your predecessor, Commissioner Nielson, said a few sentences in Welsh and, although we did not understand a word, we rejoiced in this declaration of the cultural diversity of Europe.




D'autres ont cherché : prononcé cette phrase     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prononcé cette phrase ->

Date index: 2025-08-19
w