Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les paroles

Traduction de «promesses qu'elles laissent » (Français → Anglais) :

Bien qu'elles ne prévoient que des exigences minimales, elles laissent toute latitude aux États membres pour imposer des niveaux de protection plus élevés.

Whereas they only define minimum requirements, leaving scope for higher levels of protection in individual Member States.


Le Président Parent a ajouté dans une décision rendue en 1996 que « une fois qu’elles [les paroles] ont été prononcées, il est très difficile de les rétracter et l’impression qu’elles laissent n’est pas toujours facile à dissiper » (Débats, 29 novembre 1996, p. 6899).

Speaker Parent further cautioned in a 1996 decision that “once they [the words] have been uttered, it is very difficult to retract them and the impression they leave is not always easily erased” (Debates, November 29, 1996, p. 6899).


· à l’heure actuelle, les normes IPSAS ne décrivent pas assez précisément les pratiques comptables à suivre, étant donné que certaines d’entre elles laissent la possibilité de choisir entre différents traitements comptables, ce qui limite l’harmonisation dans la pratique.

· Currently, the IPSAS standards do not describe sufficiently precisely the accounting practices to be followed, taking into account that some of them offer the possibility of choosing between alternative accounting treatments, which would limit harmonisation in practice.


L'objectif est d'accélérer la commercialisation des technologies de l'hydrogène au cours des prochaines décennies afin que les promesses qu'elles laissent entrevoir deviennent une réalité pour les citoyens européens».

The purpose is to accelerate the commercialisation of hydrogen technologies during the next decades making a reality for European citizens of the promises it holds".


L’Union européenne a-t-elle tenu les promesses qu’elle avait faites au sujet de l’Afrique au dernier sommet du G8, à Gleneagles?

Has the EU delivered on the promises it made on Africa at the G8 in Gleneagles last year?


Une fois la proposition de budget rectificatif adoptée, Madame Dalia Grybauskaité, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «La Commission démontre ainsi qu'elle respecte les promesses qu'elle a faites aux régions frappées par cette terrible catastrophe».

After the adoption of the proposed amending budget 2005 Dalia Grybauskaité, Commissioner for Financial Programming and Budget, declared: “This shows that the Commission lives up to its earlier promises to the regions hit by the terrible disaster”.


Les données PNR, quant à elles, sont principalement utilisées: i) pour évaluer les risques associés aux passagers et identifier les personnes «inconnues», c'est-à-dire les personnes n'ayant pas encore été suspectées, mais susceptibles d'intéresser les services répressifs; ii) parce qu'elles sont disponibles avant les données API, et qu'elles laissent ainsi aux autorités répressives plus de temps pour les traiter, les analyser et prendre toute mesure de suivi nécessaire; iii) pour déterminer à quelles personnes appartiennent ...[+++]

The uses of PNR are mainly the following: (i) risk assessment of passengers and identification of "unknown" persons, i.e. persons that might potentially be of interest to law enforcement authorities and who were so far unsuspected, (ii) earlier availability than API data, and provision of an advantage to law enforcement authorities in allowing more time for its processing, analysis and any follow-up action, (iii) identification to which persons specific addresses, credit cards etc that are connected to criminal offences belong, and (i ...[+++]


Les îles Canaries, par exemple, ont choisi, après une première période de doute, leur pleine intégration dans l'Union européenne, et il faut tenir les promesses qu'elles ont perçues à l'horizon en prenant cette décision.

The Canary Islands, for instance, took some time to decide on integrating fully into the European Union, and we have to meet the promises that were held out to them when they took their decision.


Elles portent en elles la promesse d'une Europe offrant à ses citoyens l'opportunité et la capacité de réaliser leurs ambitions et de participer à la construction d'une société meilleure.

And it promises a Europe in which citizens have the opportunity and ability to realise their ambitions and to participate in building a better society.


Mme Grey: Elle avait fait une promesse et elle tient maintenant cette promesse.

Miss Grey: She made a promise and is now keeping that promise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

promesses qu'elles laissent ->

Date index: 2022-12-14
w