Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il sera tenu compte des interdits alimentaires
S'assurer qu'il en sera tenu compte
Votre demande sera tenue confidentielle

Traduction de «promesse sera tenue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il sera tenu compte des interdits alimentaires

dietary laws observed


votre demande sera tenue confidentielle

send your application in confidence


s'assurer qu'il en sera tenu compte

ensure consideration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est trop tôt pour prédire ce qui sera proposé dans le budget de 2015, mais je suis persuadé que cette promesse sera tenue par le ministre des Finances, que je crois fermement être le meilleur au monde, et par le premier ministre, qui a certainement toute ma confiance.

It is premature at this point to speculate on what will be implemented in the budget of 2015, but I have every confidence in the finance minister, who I firmly believe is the best finance minister in the world, and certainly every confidence in my leader, the right hon. Prime Minister of Canada, that we will deliver on our promise.


M. Schwarzenberg a fait la promesse que les Tchèques «[feraient] avancer l’Europe» et qu’ils ne «[seraient] pas les derniers de la classe», et je pense que cette promesse sera tenue.

I therefore believe that Mr Schwarzenberg’s promise that the Czechs will significantly ‘‘push European matters forward’’, and that they ‘‘will not be bottom of the class’’ will come true.


À titre de leader du gouvernement au Sénat et de secrétaire d'État aux Aînés, est-ce que mon honorable collègue veut bien garantir que cette promesse sera tenue par son gouvernement?

Will my honourable friend, as Leader of the Government in the Senate and because she is Secretary of State for Seniors, commit herself to assuring that this promise is kept by her government?


Il convient d’indiquer clairement que tous les pays doivent être jugés à la lumière de leurs capacités et que la promesse faite à Thessalonique, notamment en ce qui concerne les Balkans occidentaux, sera tenue.

It must be made clear that every country should be judged according to its capabilities and that the promise made in Thessaloniki, particularly concerning the western Balkans, will be kept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission sait-elle si cette promesse sera tenue et quelle solution alternative est proposée?

Does the Commission know if this promise will be kept and what alternative solution is being proposed?


La confiance est au cœur des relations entre le public et le gouvernement; la confiance que le gouvernement traitera ses citoyens avec équité et honnêteté et que lorsque le gouvernement fait une promesse à ses citoyens, cette promesse sera tenue.

At the heart of the relationship between the people and the government is trust — trust that the government will treat its citizens equally and honestly and that, once a government has made a commitment to its citizens, that commitment will be upheld.


J’attends des efforts plus importants de la part de la Croatie et, concernant la zone de pêche protégée, j’espère que sera tenue la promesse de ne pas étendre ni appliquer cette zone à la Croatie et à l’Italie.

I expect greater efforts from Croatia and, as regards the ecological fishing zone, I expect the promise to be kept not to extend and apply this zone to Croatia and Italy.


Les OMD constituent un outil qui devrait guider nos politiques et le Parlement devrait développer, comme il le fait déjà au travers de l'Assemblée parlementaire mixte, des moyens de garantir que toute promesse sera tenue.

The MDGs are the tool, which should guide our policies and the EP should develop, as is the case with the JPA, ways of ensuring promises are kept.


L'hon. Andy Scott (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt, la promesse sera tenue.

Hon. Andy Scott (Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, as I said earlier, the promise will be kept.


Dans quelle mesure le député croit-il que cette promesse sera tenue si on se réfère à l'historique des promesses non tenues dans les budgets du gouvernement libéral précédent?

How much confidence does the member have that this will actually happen, in light of the history of broken promises in the budgets of the previous Liberal government?




D'autres ont cherché : votre demande sera tenue confidentielle     promesse sera tenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

promesse sera tenue ->

Date index: 2024-04-01
w