Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Anarchie
Animateur débonnaire
Animateur en laisser-aller
Animateur laisser-faire
Animation laissez faire
Animatrice débonnaire
Animatrice en laisser-aller
Animatrice laisser-faire
Autorité laisser-faire
Commandement anarchique
Commandement laisser-faire
Conduite de laisser-faire
Conduite laissez-faire
Laisser faire
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Laisser-faire
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Promesse de récompense
Promesse présumée par la loi
Promesse publique
Promesse publique de récompense
Promesse tacite
Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada
Roger-bon-temps

Vertaling van "promesse de laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
animateur débonnaire [ animatrice débonnaire | Roger-bon-temps | animateur laisser-faire | animatrice laisser-faire | animateur en laisser-aller | animatrice en laisser-aller ]

laissez-faire leader [ permissive leader ]


promesse publique (1) | promesse publique de récompense (2) | promesse de récompense (3)

offer of a reward


animation laissez faire [ commandement laisser-faire | commandement anarchique | autorité laisser-faire | conduite laissez-faire | conduite de laisser-faire | anarchie ]

laissez-faire leadership [ permissive leadership ]


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


promesse présumée par la loi | promesse tacite

implied promise


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


laisser faire | laisser-faire

hands off | hands-off policy | handsoff (?)


laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground


Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada : compte rendu de l'atelier [ Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada ]

Biotechnology in Canada: promises and concerns, a proceeding [ Biotechnology in Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les libéraux ont souvent parlé des votes libres, mais après cinq ans à la Chambre ils n'ont toujours pas tenu leur promesse de laisser ses députés libres de voter à leur guise.

The Liberals have talked about free votes time and time again, but in their five years in the House they have not delivered on the promise of a free vote.


25. demande à l'Union européenne et au Conseil de coopération du Golfe de consentir un effort particulier en matière d'aide financière et technique dès que le Président Saleh aura accepté de laisser la place à un gouvernement démocratiquement établi et plaide avec insistance pour une accélération des transferts sur la base des promesses faites lors de la conférence des donateurs en 2006; salue à cet égard les récentes livraisons de pétrole saoudien au Yémen et demande instamment que soient étudiés une annulation ou un rééchelonnement ...[+++]

24. Calls on the EU and the Gulf Cooperation Council to make a particular effort of financial and technical support as soon as President Saleh is ready to give way to an democratically established government and insists that the delivery on the ground of the pledges from the donor conference 2006 have to be sped up; welcomes in this context the recent Saudi oil deliveries to Yemen and urges to consider debt cancelation or rescheduling of foreign debt after substantial democratic reforms;


12. est particulièrement inquiet du niveau de pauvreté et de chômage et de la montée de l'instabilité politique et économique au Yémen; insiste pour que l'accomplissement sur place des promesses données lors de la conférence des donateurs de 2006 soit accéléré; demande en outre à l'Union et au Conseil de coopération du Golfe de faire un effort particulier d'aide financière et technique dès que le président Saleh sera prêt à laisser la place à un gouvernement établi démocratiquement;

12. Expresses its grave concern over the level of poverty and unemployment and the growing political and economic instability in Yemen; insists that the delivery on the ground of the pledges from the donor conference 2006 must be accelerated; additionally calls on the EU and the Gulf Cooperation Council to make a particular effort to provide financial and technical support as soon as President Saleh is ready to give way to a democratically established government;


12. est particulièrement inquiet du niveau de pauvreté et de chômage et de la montée de l'instabilité politique et économique au Yémen; insiste pour que l'accomplissement sur place des promesses données lors de la conférence des donateurs de 2006 soit accéléré; demande en outre à l'Union et au Conseil de coopération du Golfe de faire un effort particulier d'aide financière et technique dès que le président Saleh sera prêt à laisser la place à un gouvernement établi démocratiquement;

12. Expresses its grave concern over the level of poverty and unemployment and the growing political and economic instability in Yemen; insists that the delivery on the ground of the pledges from the donor conference 2006 must be accelerated; additionally calls on the EU and the Gulf Cooperation Council to make a particular effort to provide financial and technical support as soon as President Saleh is ready to give way to a democratically established government;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. est particulièrement inquiet du niveau de pauvreté et de chômage et de la montée de l'instabilité politique et économique au Yémen; insiste pour que l'accomplissement sur place des promesses données lors de la conférence des donateurs de 2006 soit accéléré; demande en outre à l'Union et au Conseil de coopération du Golfe de faire un effort particulier d'aide financière et technique dès que le président Saleh sera prêt à laisser la place à un gouvernement établi démocratiquement;

23. Expresses its grave concern over the level of poverty and unemployment and the raising political and economic instability in Yemen; insists that the delivery on the ground of the pledges from the donor conference 2006 have to be sped up; additionally calls on the EU and the Gulf Cooperation Council to make a particular effort of financial and technical support as soon as President Saleh is ready to gave way to an democratically established government;


Nous parlons d’un gouvernement soutenu par un parlement élu de façon non démocratique, sans laisser aux citoyens la possibilité d’exprimer une préférence, un gouvernement qui, hier, a obtenu un vote de confiance à l’aide de voix de députés de l’opposition qui ont admis publiquement qu’on leur avait fait miroiter des promesses de candidature lors de futures élections et d’argent en échange de leur voix.

We are talking about a government supported by a parliament elected in an undemocratic manner, without allowing citizens the chance to express a preference, a government that yesterday won a vote of confidence with votes from the opposition benches from Members of Parliament who publicly admitted that they had been approached with promises of standing at future elections and cash for votes.


Je comprends qu'il soit pratiquement impossible pour les libéraux de l'opposition officielle de résister à pareille tentation. C'est pourquoi ils ont brisé leur promesse de laisser la Chambre adopter le budget.

I understand that is a well-nigh, irresistible opportunity for the Liberals in the official opposition so they broke the agreement to let the budget go through the House.


J’invite le ministre des Affaires étrangères à ne pas se laisser arrêter par les fausses promesses continuelles du gouvernement de Khartoum, à agir résolument et à tenir les promesses faites ainsi que les accords conclus aux termes de la Résolution 1706 des Nations Unies.

I encourage the Minister of Foreign Affairs that he not be waylaid by the continued false promises by the government in Khartoum, that he act with resolution and that he follow up and live up to the promises made and the agreements made by UN Resolution 1706.


Le premier ministre avait fait une promesse catégorique, promesse qu'il s'est contenté de laisser dans son célèbre livre de fables, son livre de contes de fées, le livre rouge.

That was a very forthright promise made by the Prime Minister, a promise of course which was reduced to writing in that famous, fabled, fairy book, the red book.


Les agriculteurs qui ont diversifié leur production n'ont pas droit aux indemnités (1405) La Société du crédit agricole et les banques manquent à leur promesse de laisser une part équitable de cet argent aux producteurs.

Farmers who have diversified are being disqualified from compensation (1405 ) The FCC and banks are reneging on giving a fair share of the buyout money to producers.


w