Assez curieusement, le fait de dénoncer une personne parce qu'elle a fait une promenade en voiture un après-midi ne constitue pas une violation de la vie privée, alors que le fait d'informer une personne âgée qu'elle est admissible à une prestation de 500 $ du Supplément de revenu garanti est une violation à sa vie privée.
Somehow it is not a violation of people's privacy to rat them out because they took an afternoon drive, but it is an invasion of privacy to advise senior citizens that they are eligible for a $500 a month guaranteed income supplement premium.