Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7
8
9
ALCP
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Allocation au conjoint prolongée
Allocation prolongée
Comprimé à action prolongée
Comprimé à action soutenue
Comprimé à délitement progressif
Comprimé à libération modifiée
Comprimé à libération progressive
Comprimé à libération prolongée
Comprimé-retard
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Désastres
Expériences de camp de concentration
Grossesse prolongée
Hallucinose
Jalousie
Manuel ETOPS
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Retraité
Résiduel de la personnalité et du comportement
Réunion prolongée du CGEC
Torture

Vertaling van "prolongées en raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


retraité(e) en raison d’une invalidité

Retired because of disability


retraité(e) en raison de l’âge

Retired because of age


Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.

Definition: Persecution or discrimination, perceived or real, on the basis of membership of some group (as defined by skin colour, religion, ethnic origin, etc.) rather than personal characteristics.


Critères de sécurité pour l'approbation des opérations de bimoteurs avec distance de vol prolongée (ETOPS) [ Manuel ETOPS | Critères de sécurité relatifs à l'approbation des opérations avec distance de vol prolongée pour les avions de la catégorie transport (EROPS) ]

Safety Criteria for Approval of Extended Range Twin-Engine Operations (ETOPS) [ ETOPS Manual | Safety Criteria for Approval of Extended Range Operation with Transport Category Aeroplanes (EROPS) ]


Allocation prolongée [ ALCP | Allocation au conjoint prolongée ]

Extended Allowance [ Extended Widowed Spouse Allowance ]


réunion prolongée du CGEC [ réunion prolongée du Conseil de gestion d'Environnement Canada ]

Extended EMB Meeting [ Extended Environment Management Board Meeting ]


comprimé à libération modifiée | comprimé à libération prolongée | comprimé à libération progressive | comprimé à action soutenue | comprimé à action prolongée | comprimé à délitement progressif | comprimé-retard

sustained release tablet | sustained action tablet | prolonged action tablet | prolonged release tablet | extended action tablet | extended release tablet | repeat-action tablet


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne ces deux derniers DOCUP, qui portent essentiellement sur des zones rurales, les négociations ont été prolongées en raison de la nécessité d'établir une distinction très nette entre les actions cofinancées au titre de ces programmes et celles qui sont cofinancées au titre du plan de développement rural.

For the latter two SPDs, which concern to a large extent rural areas, negotiations were protracted due to the need to establish a clear distinction between the activities part-financed under these programmes and those funded under the rural development plan.


Le débat d’ajournement peut être reporté à plus tard le même jour lorsque la séance est prolongée en raison d’une déclaration ministérielle ou lorsque la période des initiatives parlementaires a été prolongée lors du deuxième jour réservé aux étapes du rapport et de la troisième lecture d’un projet de loi .

The Adjournment Proceedings may be delayed until later in the day when a sitting is extended due to a ministerial statement[156] or when Private Members’ Business has been extended on the second sitting day set aside for the consideration of the report and third reading stages of a bill.


[7] Il l’est aussi lorsqu’une séance est prolongée en raison de la déclaration d’un ministre, [8] pour l’adoption d’un rapport de comité, lorsque les affaires émanant des députés ont été prolongées le deuxième jour de séance réservé à l’examen des étapes du rapport et de la troisième lecture d’un projet de loi [9] et, de même, lorsqu’un vote par appel nominal est différé jusqu’à la conclusion des questions orales.

[7] The late show is delayed when a sitting is extended due to a ministerial statement, [8] for concurrence in a committee report, when Private Members’ Business has been extended on the second sitting day set aside for the consideration of the report and third reading stages of a bill, [9] and when a recorded division is deferred to the conclusion of oral questions.


On n'a pas expliqué la raison pour laquelle cette exemption s'applique seulement à l'été 2013. Je vous demande donc de parler de nouveau au ministre pour déterminer si cette exemption pourrait être prolongée, en raison de l'importance que revêt ce service pour les habitants de Baddeck durant l'été.

There was no explanation as to why it is only for the summer of 2013, so I am asking if you would once again speak with the minister to see if this could be a longer-term exemption because of the importance of the service to the people of Baddeck during the summer months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La durée de validité et/ou la durée de séjour prévue dans un visa délivré est prolongée si les autorités compétentes de l’État membre concerné considèrent que le titulaire du visa a démontré l’existence d’une force majeure ou de raisons humanitaires l’empêchant de quitter le territoire des États membres avant la fin de la durée de validité du visa ou de la durée du séjour qu’il autorise.

1. The period of validity and/or the duration of stay of an issued visa shall be extended where the competent authority of a Member State considers that a visa holder has provided proof of force majeure or humanitarian reasons preventing him from leaving the territory of the Member States before the expiry of the period of validity of or the duration of stay authorised by the visa.


Beaucoup de ces patients - qui sont souvent des personnes âgées – ont besoin d'une surveillance régulière en raison de la durée prolongée de leur maladie, de leur état de santé et des médicaments qu'ils utilisent.

Many of these patients - who are often elderly people - need regular monitoring because of the prolonged duration of their disease, the nature of their health condition and the drugs that they are using.


Bien sûr, on peut se demander ce qu'il advient d'une personne souffrant d'une invalidité grave et prolongée en raison d'un accident de travail.

Of course, one might well ask what happens when a person suffers severe and prolonged disability as the result of a work-related accident.


Il est souhaitable d'adopter toutes les autres dispositions à titre temporaire pour une période de trois ans qui peut être prolongée pour des raisons pratiques, mais ces dispositions devraient, en tout état de cause, être réexaminées, en se fondant sur l'expérience, dans un délai de trois ans à compter du 1er juillet 2003.

It is desirable to adopt all other provisions for a temporary period of three years which may be extended for practical reasons but should, in any event, based on experience, be reviewed within three years from 1 July 2003.


Il est également évident que la dynamique générée par ce dialogue et la mise en oeuvre du programme de travail fixé ne doivent pas être interrompus en raison de procédures administratives prolongées lors du passage de l'Action 1 à l'Action 2 (mise en oeuvre du programme de travail).

It is also clear that the dynamic generated by this dialogue and the implementation of an agreed work programme should not be suspended due to prolonged administrative procedures in the passage from action 1 to action 2 (implementation of the work programme).


Par comparaison avec d'autres blessures, les brulures entrainent plus frequemment des handicaps et des souffrances physiques et psychologiques prolongees en raison des dommages etendus et irreparables causes aux tissus par l'energie thermique.

In comparison with other injuries, burn injuries result more often in longlasting disablement and physical and psychologial suffering due to the often irreparable and extensive tissue-damages caused by thermal energy.


w