16. constate avec inquiétude que la mer Baltique est, à l'heure actuelle, une des mers les plus polluées au monde et rappelle à la Commission la demande qu'il lui a adressée précédemment afin qu'elle élabore une proposition de stratégie européenne pour la mer Baltique, qui présenterait des mesures visant à en améliorer la situation environnementale, notamment pour réduire son eutrophisation et empêcher les rejets de pétrole et autres substances toxiques et nocives en mer; souligne que les instruments de coopération déjà en vigueur, tels que le programme Interreg, devraient être pleinement exploités dans l
a mise en œuvre des projets interrégionaux destinés à amélior ...[+++]er l'état de l'environnement de la mer Baltique;
16. Notes with concern that the Baltic Sea is currently one of the most polluted seas in the world, and reminds the Commission of its previous call for the drafting of a recommendation on an EU strategy for the Baltic, proposing measures to improve the condition of the environment of the Baltic Sea, particularly to reduce the eutrophication of the Baltic and to prevent emissions of oil and other toxic and damaging substances into the sea; recalls that existing instruments for cooperation such as INTERREG programmes should be fully exploited when implementing interregional projects to improve the state of the Baltic environment;