Essentiellement, je tiens à vous entretenir de deux sujets : la nécessité pour les communautés rurales forestières d'avoir accès à la forêt public et la nécessité que les programmes gouvernementaux fédéraux soutiennent financièrement la valeur du territoire de proximité afin de permettre l'émergence et le déploiement de projets ruraux innovateurs comme celui de La Grappe agroénergétique des Coteaux, que je représente.
Basically, I would like to address two points: the need for rural forestry communities to have access to Crown forests, and the need for federal government programs to financially support the value of nearby land in order to permit the emergence and deployment of innovative rural projects like the one being spearheaded by La Grappe agroénergétique des Coteaux, the organization I represent.