En principe, selon les dispositions du projet de loi, les questions posées dans le cadre d'un tel interrogatoire devront viser une infraction de terrorisme déjà commise ou dont on a des motifs raisonnables de croire qu'elle sera commise.
In theory, according to the provisions of the bill, the questions asked in connection with such interrogation must concern an offence of terrorism already committed or reasonably expected to be committed.