42. prend acte de l'émergence d'une nouvelle situation, dans laquelle le changement climatique et la sécurité de l'approvisionnement constituent des éléments d'une importance primordiale; reconnaît que la diversification de l'approvisionnement est vitale et qu'elle ne peut être obtenue que par un renforcement de la coopération avec les États voisins, en particulier avec ceux des régions du Caucase du Sud et d'Asie centrale, et encourage le développement régional et interrégional; estime que
la réalisation des projets de diversification énergétique devrait être une des priorités de la PEV renforcée et appelle à renforcer l'aide à l'amél
...[+++]ioration du climat pour l'investissement et du cadre réglementaire, sur la base des principes du traité sur la Charte de l'énergie, dans les secteurs énergétiques des pays producteurs et des pays de transit; 42. Takes note of the emergence of a new reality in which climate change and security of supply are elements of paramount importance; recognises that generating diversity of supply is vital and can only be attained through enhanced cooperation with neighbouring states, especially those in the South Caucasus and Central Asian regions, and encourages regional and inter-regional development; considers that the realisation of the ene
rgy diversification projects should be one of the priorities of the strengthened ENP and calls for enhanced support for improvement of the investment climate and the regulatory framework, based on the principle
...[+++]s of the Energy Charter Treaty, in the energy sectors of the producer and transit countries;