Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet sur lequel vous travaillez " (Frans → Engels) :

Du point de vue des contrôleurs du trafic aérien, estimez-vous que vous feriez partie de cette restructuration, ou bien pensez-vous que le système dans lequel vous travaillez fonctionne bien?

From the air traffic controllers' point of view, do you feel you're part of that restructuring, or do you feel the system under which you're working works fine?


Pour pouvoir évaluer les risques, vous avez besoin de données, vous devez comprendre l'environnement dans lequel vous travaillez.

To be able to assess risks, you have to have data, you have to understand the environment you're working in.


Le nombre de places étant limité, veuillez envoyer un courriel indiquant votre nom, le média pour lequel vous travaillez, votre adresse de courrier électronique et votre numéro de téléphone portable à l'adresse pressaccr@eu2011.hu, si vous souhaitez emprunter la navette pour vous rendre au centre de presse de Gödöllő.

Because of limited capacities please send an e-mail to pressaccr@eu2011.hu providing your name, media organization, e-mail address and mobile phone number if you wish to take our shuttle buses to the Gödöllő Press center.


Il s’agit aussi d’un projet qui ne concerne pas que l’UE, comme vous le savez, mais d’un projet dans lequel nous avons des partenaires internationaux.

It is also a project that does not involve just the EU, as you know, but one in which we have international partners.


Je pense toutefois que vous devez dire aux autres parties que cela ne vous renforcera pas en tant que négociateur: au contraire, cela vous affaiblira si vous ne pouvez publier le projet de texte car vous n’aurez pas – comme cela s’est avéré ce soir – le soutien de cette Assemblée si nous ne pouvons voir le projet de texte sur lequel vous travaillez.

I think you have to tell the other parties, though, that this will not strengthen you as a negotiator: it will weaken you as a negotiator if you cannot release the draft text, because you will not have – as was very clear tonight – the support of this House if we cannot see the draft text on which you are working.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président candidat, autant le dire tout de suite, vous n’avez pas convaincu les socialistes français pendant cinq ans, et vous ne parvenez pas à convaincre avec un projet dans lequel vous êtes aussi généreux dans la parole que général dans le propos.

– (FR) Madam President, Mr Barroso, I might as well say it straight away: you did not convince the French socialists for five years, and you are not succeeding in convincing us now with a project in which you are as generous in word as you are general in purpose.


Aussi, Monsieur le Président, vous prierais-je, au nom de cette Assemblée et étant donné l'engagement de l'Union européenne envers la cause de la démocratie et des droits de l'homme, d'inviter l'Assemblée nationale du pouvoir populaire à faire progresser le projet Varela, lequel s'est transformé en projet de loi grâce aux plus de 11 000 signatures qui l'accompagnent, afin que le peuple de Cuba retrouve sa voix et puisse décider librement de sa propre destinée.

Therefore, Mr President, and in view of the European Union’s commitment to democracy and human rights, I would ask you, on behalf of this House, to urge the Asamblea Nacional del Poder Popular to process the Varela project, which has become a draft law thanks to the more than 11 000 signatures accompanying it, so that the people of Cuba can finally regain their voices and freely determine their own destiny.


Bien entendu, le projet de 135 pages que vous avez emmené à Seattle nous a posé problème, projet sur lequel vous n'êtes parvenus à aucun accord. Pas étonnant alors que des difficultés ont surgi.

Of course, we did have the difficulty of the 135-page draft you took with you to Seattle, upon which you have no broad agreement, so it was hardly surprising that difficulties were encountered.


Vous vous êtes abstenu de faire des commentaires sur ce point jusqu'ici, parce que vous constatez qu'un projet sur lequel vous travaillez depuis des années est prêt d'aboutir avec ce projet de loi et vous ne voulez pas en faire ressortir les défauts.

You have declined to date to comment on it, because I believe you are finally seeing something that you have worked on over the years come to fruition in this bill, and you do not want to concentrate on defects in it.


Tout dépend de la situation et de la politique que vous examinez ainsi que du projet sur lequel vous travaillez.

It depends on the situation and on the policy that you are looking at. It depends on the project that you are working on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet sur lequel vous travaillez ->

Date index: 2024-12-21
w