4. prend acte des projets visant à stimuler la concurrence entre soumissionnaires dans les termes définis par les règles en vigueur; demande une planification optimale en matière d'adjudications, un strict contrôle de cette planification et l'introduction de dispositions administratives à cet effet; rappelle que la libre concurrence des fournisseurs de produits et de services figure au nombre des principes fondamentaux du droit communautaire, que, dans ce domaine, le Parlement doit donner l'exemple et que, désormais, la passation de marc
hés de gré à gré ne pourra donc ...[+++] plus avoir lieu qu'à titre exceptionnel, comme, d'ailleurs, le règlement financier le prévoit expressément; demande un rapport sur l'état de la mise en œuvre et une première évaluation d'ici au 31 janvier 2001;
4. Notes the action plan to facilitate competitive tendering u
nder the terms laid down by the current rules; asks for the optimal planning of awards of contracts and expects a strict monitoring of that planning as well as the introduction of administrative measures which will make this possible; recalls that free competition among providers of goods and services is one of the fundamental principles of Community law, that Parliament must set a good example in this field and that therefore contracts may be awarded by private treaty only in exceptional cases, as indeed the Financial Regulation expressly stipulates; calls for a report on
...[+++]the state of implementation and a first evaluation by 31 January 2001;