Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet de loi et nous vous invitons très respectueusement " (Frans → Engels) :

Nous avons laissé de côté un aspect très important dans ce projet de loi et nous vous invitons très respectueusement à corriger cette lacune.

We have left something really important out of this bill, and it is our respectful in submission to you that you can easily put it in.


Le sénateur Di Nino : Tout d'abord, je dois affirmer que le projet de loi C-310 est un très bon projet de loi et que nous devons l'adopter, mais vous conviendrez tous les deux, sans doute, que c'est une mesure très modeste pour contrer un énorme problème.

Senator Di Nino: First, I must state that Bill C-310 is a very good bill and we should pass it, but I think you will both agree that it is a very modest step in a huge problem.


À vous les membres du comité des banques et du commerce qui examinent le projet de loi C-70, nous vous demandons respectueusement d'écouter la voix des gens des Maritimes et, à l'instar d'autres provinces, de rejeter la proposition de créer une taxe qui inquiète considérablement les personnes âgées de la Nouvelle-Écosse.

Members of the Banking, Trade and Commerce Committee, on Bill C-70, we respectfully request that you listen to the voice of the people in the maritimes and, as other provinces have already done, reject the proposal to create a tax which is a great cause of worry to Nova Scotia's seniors population.


Monsieur Patenaude, avant que nous entamions les échanges sur le fond du projet de loi C-8, pouvez-vous très brièvement me dire pour quelle raison la sécurité du réseau du CN fait constamment la manchette des journaux?

Mr. Patenaude, just before we go into the substance of C-8, can you just very briefly tell me why it is that CN is the subject of a headline every second day with respect to safety in its system?


À tout le moins, si vous n'êtes pas enclin à croire que ce projet de loi est malvenu, nous vous demanderions respectueusement d'envisager la modification de cet aspect particulier du libellé. Il pourrait s'agir de l'élimination totale des délais serrés ou du délai de cinq ans ou, à tout le moins, d'intégrer une disposition permettant à un juge d'exercer son pouvoir discrétionnaire pour prolonger ce délai si c'est dans l'intérêt de la justice.

We would ask you respectfully to consider, at the very least, if you are not inclined to consider that this proposed legislation is ill advised, whether that particular aspect of the bill might be amended, either to do away with the strict time limits or the five-year limit or, at the very least, to allow a judge to exercise his or her discretion to extend that period of time if it is in the interests of justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi et nous vous invitons très respectueusement ->

Date index: 2025-08-27
w