Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "progrès tangibles doivent " (Frans → Engels) :

36. se déclare préoccupé par l’état de l’économie ukrainienne et la situation financière générale du pays; prend acte des légers progrès relevés en termes de stabilisation des résultats économiques; se félicite de l’accord décisif conclu en septembre 2015 par l’Ukraine avec ses créanciers en vue de l'allégement de sa dette; rappelle que la communauté internationale, et en particulier l’Union européenne, les institutions financières internationales établies en Europe, le FMI et les pays donateurs individuels, s'est engagée à verser un montant sans précédent de quelque 20 milliards d’euros; ce versement doit être strictement lié à de ...[+++]

36. Expresses concern about the state of the Ukrainian economy and the overall financial situation of the country; takes note of the mild progress reported on the stabilisation of economic performance; commends the landmark debt-relief deal reached by Ukraine with its creditors in September 2015; recalls that the international community, in particular the EU, European-based international financial institutions, the IMF and individual country donors, have pledged an unprecedented amount of around EUR 20 billion; its disbursement needs to be strictly linked to tangible progress ...[+++]


Pour accomplir des progrès tangibles et durables dans le secteur du logement, les États membres doivent lutter plus efficacement contre les goulets d’étranglement présentés ci-dessus.

To achieve tangible and sustainable progress in the housing sector, Member States should address more efficiently the bottlenecks identified above.


S’agissant de la liberté de culte, des progrès tangibles doivent être accomplis d’urgence, en particulier à la suite des incidents tragiques intervenus plus tôt dans l’année.

As for religious freedom, tangible progress is urgently needed, in particular following the tragic incidents earlier this year.


Quand elle entrera en vigueur, la nouvelle Loi sur les pêches témoignera du fait que nous sommes au XXI siècle et que les mécanismes de protection des pêches au Canada doivent permettre des progrès rapides, tangibles et réels pour contrer les menaces à la pêche autochtone, commerciale et récréative au Canada, ce qui bénéficiera à toute la population du pays.

Once enacted, the modernized Fisheries Act will recognize the fact that we are in the 21st century and that Canada's fisheries protection regime must promote real, tangible strides toward dealing with threats to Canada's recreational, commercial and Aboriginal fisheries to benefit Canadians from across the country.


Les conditions macroéconomiques qui règnent dans les pays d'Asie centrale, en particulier la situation des finances extérieures et la viabilité de la dette, se sont améliorées ces dernières années grâce à une croissance économique soutenue et à des politiques macroéconomiques prudentes, et ces pays devraient donc être autorisés à bénéficier d'un financement de la BEI; il conviendrait néanmoins d'imposer des conditions préalables à leur éligibilité à des prêts de la BEI: ces pays doivent apporter la preuve qu'ils ont réalisé des progrès en ce qui concerne ...[+++]

The macro-economic conditions prevailing in the Central Asian countries, and in particular the situation of external finances and debt sustainability, have improved in the recent years as a result of strong economic growth and prudent macroeconomic policies, and they should therefore be allowed access to financing from the EIB; there should nevertheless be pre-conditions for their eligibility for EIB loans : these countries must show clear progress in establishing the rule of law, freedom of speech and the media, and freedom of NGOs and in achieving the Millennium Development Goals as specified in the EU Partnership and Cooperation Agre ...[+++]


Il conviendrait néanmoins d'imposer des conditions préalables à leur éligibilité à des prêts de la BEI: ces pays doivent apporter la preuve qu'ils ont réalisé des progrès en ce qui concerne l'état de droit, la liberté d'expression et des médias, la liberté des ONG et dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, comme le prévoient les accords de partenariat et de coopération avec l'Union . Ils ne devraient pas faire l'objet de sanctions de l'Union pour violation des droits de l'homme et doivent avoir effectué de ...[+++]

There should nevertheless be pre-conditions for their eligibility for EIB loans: these countries must show clear progress in establishing the rule of law, freedom of speech and the media and freedom of NGOs, and in achieving the Millennium Development Goals as specified in the EU Partnership and Cooperation Agreements.They should not be subject to EU sanctions for human rights violations and they should have made real progress in terms of the human rights situation as required by the European Parliament's resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia 1 .


Il conviendrait néanmoins d'imposer des conditions préalables à leur éligibilité à des prêts de la BEI: ces pays doivent apporter la preuve qu'ils ont réalisé des progrès en ce qui concerne l'état de droit, la liberté d'expression et des médias, la liberté des ONG et dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, comme le prévoient les accords de partenariat et de coopération avec l'Union . Ils ne devraient pas faire l'objet de sanctions de l'Union pour violation des droits de l'homme et doivent avoir effectué de ...[+++]

There should nevertheless be pre-conditions for their eligibility for EIB loans: these countries must show clear progress in establishing the rule of law, freedom of speech and the media and freedom of NGOs, and in achieving the Millennium Development Goals as specified in the EU Partnership and Cooperation Agreements.They should not be subject to EU sanctions for human rights violations and they should have made real progress in terms of the human rights situation as required by the European Parliament's resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia 1 .


Les ministères ayant la garde de ces immeubles doivent mettre en place des procédures internes pour documenter et faire approuver ces exemptions par le sous-ministre (1910) La mise en oeuvre de la politique a permis de réaliser des progrès tangibles.

Custodian departments must establish internal procedures for identifying and seeking deputy ministerial authority for any exemptions (1910) Implementation of the policy has generated tangible progress.


Á ce stade du processus en cours, le Conseil a retenu un certain nombre d'aspects qui revêtent une importance particulière pour les stratégies en matière de changement climatique de la Communauté européenne comme des États membres et qui doivent être examinés en priorité afin d'obtenir des effets significatifs entre 2008 et 2012 et d'enregistrer déjà des progrès tangibles d'ici 2005.

The Council has selected issues, at this stage of the ongoing process, that have particular importance for both European Community and Member State climate change strategies and need to be considered as a priority with a view to providing significant effects in the 2008-2012 period as well as to show demonstrable progress by 2005.


Ce sixième rapport constate que des progrès tangibles ont été réalisés mais considère que les quinze États membres doivent faire plus.

This sixth report states that tangible progress has been made but calls on the Member States to do more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès tangibles doivent ->

Date index: 2025-09-06
w