Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "progrès auront lieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


Comité pour l'adaptation au progrès (scientifique et) technique des directives visant la signalisation de sécurité sur le lieu de travail

Committee for the Adaptation to (Scientific and) Technical Progress of the Directives on Provision of Safety Signs at Places of Work


Comité pour l'adaptation des directives au progrés technique-Signalisation de sécurité sur le lieu de travail

Committee for the Adaptation to Technical Progress of the Directive on the Provision of Safety Signs at Places of Work


La surdité professionnelle : maladie ou problème relié au lieu de travail? La voie du progrès : un atelier

Occupational Deafness: Disease or Workplace Problem? The Way Forward: a Workshop
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit de la première d’une série de réunions qui auront lieu entre les deux commissaires pour évaluer les progrès accomplis en vue de résoudre les problèmes rencontrés dans les marchés publics qui mettent en jeu des fonds de cohésion de l'Union.

It will be the first of a series of meetings between the two Commissioners who will assess the progress in the efforts to address problems with public procurement in EU cohesion expenditure.


Nous espérons que des progrès auront lieu l’année prochaine en ce qui concerne Chypre et, surtout, que nous pourrons une fois de plus concentrer notre attention sur les réformes nécessaires en Turquie.

We hope that next year, progress will be made as regards Cyprus and we hope, above all, that we will now once again be able to turn our attention to the necessary reforms in Turkey.


16. regrette que les États membres ne soient pas parvenus à s'accorder sur le statut des députéset espère que des progrès auront lieu à cet égard en 2004;

16. Regrets that the Member States have not been able to agree on a Members' Statute and hopes that progress can be made in this regard during 2004;


La prochaine réunion aura lieu dans quelques mois, lorsque des progrès auront été faits quant à ces recommandations et lorsque les autres thèmes de discussion auront été préparés.

The next meeting will take place in a few months, when progress has been made in relation to these recommendations and when the next sectors for discussion have been prepared.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réunion du Conseil européen de Stockholm sera le premier de toute une série de sommets qui auront lieu au cours du printemps, où les progrès accomplis seront évalués dans un esprit de transparence et d'autocritique, et des étapes nouvelles franchies.

The meeting of the European Council in Stockholm is the first in a series of summits this spring in which we will openly and self-critically asses the progress which has been made and make new strides.


13. Dans une situation normale, des échanges auront lieu sur des questions liées à la politique en matière de sécurité et de défense, et notamment sur les progrès accomplis, au sein de l'Union, dans la mise en place des capacités de gestion des crises.

13. Exchanges on issues related to security and defence policy and, in particular, on progress within the EU in establishing its crisis-management capabilities, will take place during the routine phase.


Afin de soutenir la participation de Serbes aux structures administratives mixtes provisoires et aux élections municipales qui auront lieu en octobre, il convient de réaliser d'urgence des progrès dans le renforcement de la sécurité et l'amélioration des conditions de vie de la population serbe.

In order to support Serb participation in the Joint Interim Administrative Structures and in the October municipal elections urgent progress is required in enhancing the security and the living conditions of the Serb population.


Un accord a été trouvé dans le secteur du rail selon lequel les dispositions de la directive sur le temps de travail s'appliqueront aussi longtemps que des progrès similaires auront lieu dans d'autres secteurs des transports, en particulier dans le secteur des transports routiers.

There was an agreement in the rail sector that the provisions of the working time directive would apply in that sector so long as there was parallel progress in other transport sectors, particularly the road sector.


C'est la raison pour laquelle j'ai proposé lors de la Conférence des présidents - et cela a été accepté - qu'au lieu de rédiger une résolution aujourd'hui, à chaud, sans connaître le résultat de ce qui a été entrepris, nous utilisions l'arme que nous a donnée le traité de Maastricht et que nous formulions une recommandation permettant à la commission des affaires étrangères d'évaluer, au cours de ce mois, les progrès qui auront été réalisés ou non.

That is why I proposed to the Conference of Presidents – and it has been accepted – that, instead of producing a resolution today, in the heat of the moment, without knowing the result of the consultations, we use the weapon granted us by the Treaty of Maastricht and produce a recommendation so that the Committee on Foreign Affairs can assess whether or not there is any progress throughout this month.


Les élections qui auront lieu en septembre 1998 seront décisives pour évaluer les progrès réalisés par la Bosnie.

The September 1998 elections will be a crucial test of Bosnia's progress.




Anderen hebben gezocht naar : progrès auront lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès auront lieu ->

Date index: 2021-11-11
w