Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes très importants soient maintenus " (Frans → Engels) :

20. Bien que les programmes de voisinage soient mis en oeuvre dans le cadre des perspectives financières et de l'exercice de programmation 2004-06, il importe que des ressources financières suffisantes soient mobilisées pour assurer un impact et une visibilité réels à ces programmes et d'encourager la participation active des parties prenantes de part et d'autre de la frontière.

20. Although the Neighbourhood Programmes will operate within the current financial perspectives and programming for the years 2004-06, it is important that a sufficient volume of funding is made available to permit the real impact and visibility of these programmes, and to encourage the active involvement of stakeholders on both sides of the border.


Ces principes mettent l'accent sur le fait que les programmes et politiques concernant les Roms ne doivent pas exclure d'autres groupes qui connaissent une situation socioéconomique similaire[18]. Il en ressort également qu'il importe que ces programmes et politiques soient décloisonnés pour éviter qu'une distinction ne soit établie entre les interventions en faveur des Roms et les actions plus générales[19]. Enfin, une importance particulière est ac ...[+++]

The Principles emphasise that programmes and policies which target Roma must not exclude members of other groups who share similar socio-economic circumstances.[18]The Principles also stress that programmes and policies must aim for the mainstream in order to avoid the separation of Roma-focused interventions from broader policy initiatives.[19] Finally, the Principles put a strong focus on the creation of ownership, embracing loca ...[+++]


· apporter une réponse définitive aux problèmes de la Grèce grâce à deux programmes de soutien financier de très grande ampleur et à un appui très important en faveur d'un programme de reprise axé sur la croissance.

· Giving a decisive response to the problems of Greece through two huge financial support packages and intensive support for a growth oriented recovery programme.


N'est-il pas important non seulement de maintenir la SV, mais aussi de la revoir dans son ensemble pour veiller à ce que ces programmes très importants soient maintenus, non pas pour 5, 10 ou 15 ans, mais pour les 60 prochaines années?

Is it not important to ensure that the OAS continues, but also that we look at the whole program to ensure that we have these very important programs sustained in Canada, not for 5, 10 or 15 years, but for the next 60 years?


Une récente enquête Eurobaromètre révèle que 92 % des personnes interrogées considèrent qu'il est important, voire très important, que les informations à caractère personnel qui sont stockées sur leur ordinateur, leur smartphone ou leur tablette ne soient accessibles qu'avec leur accord, et 92 % également affirment qu'il est important, voire très important, que soit garantie la confidentialité de leurs messages électroniques et instantanés.

In a recent Eurobarometer survey, 92% of respondents say it is important or very important that personal information on their computer, smartphone or tablet can only be accessed with their permission, and also 92% state that it is important or very important that the confidentiality of their e-mails and online instant messaging is guaranteed.


Il permet la mise en œuvre de la politique européenne [de la jeunesse] au niveau national, ce qui fait de l’AN un acteur très important dans ce domaine en Pologne. [.] C’est l’instrument le plus important pour la promotion et la mise en œuvre de l’éducation non formelle en Pologne. [.] Dans certains domaines, il est irremplaçable (échanges multilatéraux, notamment avec les pays tiers). [.] [Il] offre des possibilités de développement importantes aux organisations de jeunesse, tant par la grande variété des possibilités de cofinancemen ...[+++]

It enables the implementation of the European [youth] policy on the national level, making the NA a very important player in this field in Poland (...) [It] is the largest tool used for promoting and implementing non-formal education in Poland (...) [It] is second to none in certain areas (multilateral exchanges, in particular with non-EU countries) (...) [It] offers extensive developments opportunities for youth organisations, both as regards the use of a wide range of opportunities to co-finance activities and personal development of employees" (PL) "The wide range of actions and types of activities provide the target groups with diffe ...[+++]


Il est arrivé que des changements très importants soient apportés et que des points soient soulevés dans les comités.

There are cases where very important changes have been made and very important points have been raised in committee.


Le gouvernement éthiopien est très désireux de faire en sorte que certains éléments clés des programmes du HCNUR soient maintenus, en dépit du manque de ressources financières.

The Government of Ethiopia is anxious to ensure that certain key elements of the UNHCR's programmes will be maintained, despite the shortage of funds.


Un tel organisme contribuerait à veiller à ce que les travaux réalisés par le comité, que nous considérons extrêmement important, soient maintenus aussi longtemps que possible une fois le présent examen terminé.

Its existence will help ensure that what we feel is the extremely important work that this committee is doing will continue for as long as possible after the current study has ended.


En effet, nous avons tous intérêt à ce que ces exercices très importants soient compris par l'opinion publique européenne et ne restent pas confinés aux experts.

It is essential, I believe, that these crucial exercises are understood by European public opinion and do not remain the sole preserve of experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes très importants soient maintenus ->

Date index: 2023-12-26
w