Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date de démarrage d'un programme d'abandon du tabac
Délégué du département américain du commerce
Désastres
Expériences de camp de concentration
Incitation à l'adhésion au programme thérapeutique
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Primitive
Primitive de programmation graphique
Primitive graphique
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Représentant de commerce
Torture
élément de représentation
élément de représentation visuelle
élément graphique
élément visuel

Vertaling van "programmes ne représentent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

United States Trade Representative | USTR [Abbr.]


Programme prévisionnel Sidérurgie ( réunion avec les utilisateurs, les producteurs, les représentants des syndicats de la métallurgie, les experts sidérurgiques )

Forward Programme for the Iron and Steel Industry ( meeting of users, producers, metalworkers unions and iron and steel experts )


représentant spécial du Secrétaire général pour la coordination des programmes d'assistance humanitaire au Cambodge

Special Representative of the Secretary-General for Coordination of Cambodian Humanitarian Assistance Programmes


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to lif ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.




élément graphique [ primitive graphique | élément visuel | élément de représentation | élément de représentation visuelle | primitive de programmation graphique | primitive ]

display element [ graphic primitive | output primitive | graphics primitive | graphical primitive | primitive ]


incitation à l'adhésion au programme thérapeutique

Compliance with therapeutic regimen


date de démarrage d'un programme d'abandon du tabac

Smoking cessation program start date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le logo du programme LIFE, représenté à l'annexe II, est utilisé dans toutes les activités de communication et figure sur des panneaux d'affichage à des endroits stratégiques, visibles du public.

The LIFE Programme logo, depicted in Annex II, shall be used for all communication activities and appear on notice boards at strategic places visible to the public.


S. considérant que le programme officiel représente la perspective culturelle et sociale de chaque État membre et influence la construction identitaire des jeunes filles et des jeunes gens; que le programme informel est un complément du programme officiel et que le programme occulte se définit comme transversal à toutes les définitions des différents programmes; que tous ces types de programme sont fondamentaux dans la construction de l'identité des garçons et des filles et que les pouvoirs locaux, proches des établissements d'ense ...[+++]

S. whereas the formal curriculum reflects the cultural and social perspective of each Member State and influences the construction of girls’ and boys’ identity; whereas the informal curriculum complements the formal curriculum while the hidden curriculum is common to all situational definitions of the curriculum; whereas all these types of curricula are important in the construction of girls’ and boys’ identity, and local authorities, through their proximity to educational institutions, have a key role to play in informal education;


S. considérant que le programme officiel représente la perspective culturelle et sociale de chaque État membre et influence la construction identitaire des jeunes filles et des jeunes gens; que le programme informel est un complément du programme officiel et que le programme occulte se définit comme transversal à toutes les définitions des différents programmes; que tous ces types de programme sont fondamentaux dans la construction de l'identité des garçons et des filles et que les pouvoirs locaux, proches des établissements d'ense ...[+++]

S. whereas the formal curriculum reflects the cultural and social perspective of each Member State and influences the construction of girls’ and boys’ identity; whereas the informal curriculum complements the formal curriculum while the hidden curriculum is common to all situational definitions of the curriculum; whereas all these types of curricula are important in the construction of girls’ and boys’ identity, and local authorities, through their proximity to educational institutions, have a key role to play in informal education;


S. considérant que le programme officiel représente la perspective culturelle et sociale de chaque État membre et influence la construction identitaire des jeunes filles et des jeunes gens; que le programme informel est un complément du programme officiel et que le programme occulte se définit comme transversal à toutes les définitions des différents programmes; que tous ces types de programme sont fondamentaux dans la construction de l'identité des garçons et des filles et que les pouvoirs locaux, proches des établissements d'ensei ...[+++]

S. whereas the formal curriculum reflects the cultural and social perspective of each Member State and influences the construction of girls’ and boys’ identity; whereas the informal curriculum complements the formal curriculum while the hidden curriculum is common to all situational definitions of the curriculum; whereas all these types of curricula are important in the construction of girls’ and boys’ identity, and local authorities, through their proximity to educational institutions, have a key role to play in informal education;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, si un tel programme se finance entièrement au moyen d’une catégorie unique de papier commercial et si, soit le rehaussement de crédit au niveau de tout un programme ne représente pas une retitrisation, soit le papier commercial est entièrement soutenu par l’établissement de crédit sponsor, laissant ainsi l’investisseur en papier commercial concrètement exposé au risque de défaut du sponsor au lieu des paniers ou actifs sous-jacents, il n’y a pas lieu, d’une manière générale, de considérer ce papier commercial comme une expo ...[+++]

Nevertheless, if such a programme funds itself entirely with a single class of commercial paper, and if either the programme-wide credit enhancement is not a re-securitisation or the commercial paper is fully supported by the sponsoring credit institution, leaving the commercial paper investor effectively exposed to the default risk of the sponsor instead of the underlying pools or assets, then that commercial paper generally should not be considered a re-securitisation exposure.


Quels projets peuvent faire l’objet d’un cofinancement, sachant que le programme de coopération finance 80 % du coût total des programmes de coopération auxquels participent des programmes partenaires représentant au moins trois pays éligibles dans des domaines très divers?

What projects could be co-financed, given that we know that the cooperation programme finances 80% of the total cost of the cooperation programmes in which partner programmes representing at least three eligible countries in a very wide range of fields participate?


Le résultat de ces synergies a été le financement communautaire pour le programme Eurostars, sur la base de l’article 169 du traité, un programme qui complète le programme-cadre grâce à ce que je considère comme étant les principales vertus d’EUREKA: sa structure bottom-up, qui permet une meilleure adaptation aux besoins des PME et facilite leur participation, alors que la bureaucratie requise pour participer au programme-cadre représente, dans beaucoup de cas, une charge excessive inaccessible à bon nombre de PME.

The result of these synergies has been Community funding for the Eurostars programme, on the basis of Article 169 of the Treaty, a programme that complements the Framework Programme through what I understand to be the main virtues of EUREKA: its bottom-up structure, which enables better adaptation to the needs of SMEs and facilitates participation, given that the bureaucracy required in order to participate in the Framework Programme is, in many cases, an excessive burden that is impossible for many SMEs to bear.


Globalement, par rapport à la situation actuelle exposée ci-dessus, le nouveau programme-cadre représente une avancée importante en termes de simplification, de champ d’action et de souplesse.

On the whole, compared to the current situation presented above, the new framework programme represents an important step in terms of simplification, scope of action and flexibility.


Délais par défaut: Après commercialisation, le participant au programme, son représentant désigné ou le client peuvent modifier les délais par défaut pour le mode «consommation réduite» et/ou le mode «arrêt», sans pouvoir dépasser un maximum de 240 minutes, réglé par le participant au programme (c'est-à-dire que le total des délais par défaut pour les modes «consommation réduite» et «arrêt» ne peut dépasser 240 minutes).

Default Times: After shipping, the Program Participant, designated service representative, or customer may change the default times for either the low-power mode and/or off mode, but only up to a Program Participant set maximum of 240 minutes (i.e., the combined total for off mode and low-power mode default times shall not exceed 240 minutes).


Les pays tiers associés au programme GALILEO représentent une bonne opportunité de développement du marché.

The third countries associated with the GALILEO programme represent a good market development opportunity.


w