Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes montrent clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les programmes du type Eurosocial+ montrent clairement la valeur ajoutée de l'UE dans le soutien qu'elle peut apporter aux efforts consentis par l'Amérique latine pour accroître la cohésion sociale, en partageant son expérience en la matière avec ses partenaires en Amérique latine».

Programmes such as Eurosocial+ show clearly the EU's added value in supporting the efforts of Latin America to increase social cohesion by sharing our valuable experience in this area with partners in the region".


En réalité, il y aura moins de toxicomanes qui se prévaudront des programmes de traitement. En effet, toutes les études réalisées sur Insite montrent clairement que les toxicomanes sont plus portés à se prêter à des programmes de traitement et de counselling s’ils peuvent fréquenter un centre d’injection supervisée.

The reality is that there would be fewer addicts looking for addiction treatment programs, because one thing that is clear from every study that has been done on InSite is that addicts are more likely to go into addiction treatment and counselling if they can go to a supervised injection site.


36. estime que les exemples donnés par les États membres montrent clairement que la coordination entre les différentes mesures, les programmes opérationnels et les financements doit être améliorée et que la participation des autorités locales, des organisations régionales et des partenaires sociaux et économiques doit être renforcée;

36. Considers that the examples provided by Member States clearly show that coordination between different measures, OPs and funds need to be improved and that the involvement of local authorities, regional organisations and social and economic partners needs to be enhanced;


Les études montrent clairement que les programmes gouvernementaux sur les infrastructures des municipalités ont eu des répercussions très importantes sur le ralentissement de la croissance du déficit à partir de 2008.

The Conservatives are about to do the same thing with the economy. Studies clearly show that government programs for municipal infrastructure have helped significantly slow deficit growth since 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos évaluations montrent clairement - et j’espère que vous serez d’accord avec moi - que les programmes donnent de bien meilleurs résultats lorsqu’ils visent les communautés locales, tant sur le plan de sa conception que, plus tard, de sa mise en œuvre.

Clearly our evaluations – and I hope you would agree with me – show that programmes perform much better when they reach out to the local community, as regards both design and, subsequently, implementation.


− (PL) Monsieur le Président, les rapports de Katerina Batzeli soumis au vote, qui concernent le programme «Jeunesse en action» (2007-2013), le programme «Culture» (2007-2013), le programme «L’Europe pour les citoyens» (2007-2013) et le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie, montrent que les procédures utilisées pour l’adoption de programmes pluriannuels en matière de culture, d’éducation des jeunes et de citoyenneté active rendent clairement ...[+++]

− (PL) Mr President, the reports by Katerina Batzeli put to the vote, which concern the Youth in Action programme (2007-2013), the Culture Programme (2007-2013), the Europe for Citizens’ programme (2007-2013) and the Action programme in the field of lifelong learning, show that the procedures followed in the adoption of multi-annual programmes in the field of culture, youth education and active citizenship clearly make the preparation and implementation of those programmes more difficult.


C’est un concept qui doit être réaffirmé très clairement, sinon l’Europe continuera à feindre de ne pas voir les dangers très sérieux qui nous guettent, alors que, par exemple, les programmes de télévision diffusés par le Hamas montrent Mickey enseignant aux enfants arabes la lutte contre le terrorisme israélien et le sacrifice consenti par les kamikazes.

This is a concept that must be reaffirmed very clearly, otherwise Europe will continue to pretend that it cannot see very serious dangers, including, for example, the television programmes broadcast by Hamas, in which Mickey Mouse teaches Arab children about the fight against terrorism, the fight against Israel and the sacrifice made by suicide bombers.


Les indications découlant de l’expérience des programmes Tempus I et II, grâce à la coopération transeuropéenne dans le domaine des études universitaires, sont clairement positives, raison pour laquelle nous envisageons avec confiance (mais sous réserve d’une évaluation prudente et objective, en fin de compte) les innovations proposées à présent dans le cadre de Tempus III. Nous faisons confiance aux différentes évaluations du programme Tempus, qui montrent qu’il s’a ...[+++]

Indications from the experience of the Tempus I and II programmes for trans-European cooperation in university studies have been largely positive, which is why we are confident about the innovations now being proposed for Tempus III, although with the reservation that a thorough and objective assessment must be carried out. We have confidence in the various evaluations of the Tempus programme, which show that this is a valid instrument for fostering mutua ...[+++]


Les études de diversité montrent clairement que le gouvernement s'apprête à fonder les programmes de recrutement ou de promotion sur d'autres principes que le mérite.

Diversity studies clearly signal the government is moving to introduce characteristics other than merit to hiring or promotion programs.


Les comptes publics montrent clairement que, surtout entre 1995 et 1998, le ministre des Finances réduisait le financement des soins de santé, mais au même moment, il augmentait celui de DRHC et de ces programmes où se sont perdus des millions de dollars des contribuables.

It is now clear from the public accounts particularly between 1995 and 1998 that at the very time the finance minister was slashing health care funding, he was actually increasing the flow of funds to HRD and these programs where taxpayers' dollars were being wasted by the millions.




D'autres ont cherché : programmes montrent clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes montrent clairement ->

Date index: 2025-01-25
w