Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La réforme des programmes scolaires
Programme Nouvelles de chez nous
Programme sur les produits chimiques existants

Vertaling van "programmes existants nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Programme de l'OCDE sur les produits chimiques existants [ Programme sur les produits chimiques existants ]

OECD Existing Chemicals Programme [ Existing Chemicals Programme ]


Programme Nouvelles de chez nous [ Programme d'entraide des conjoints militaires en déploiement ]

Homefront Connections Deployment/Separation Program [ Homefront Connections Deployment Program ]


La réforme des programmes scolaires : qu'en sommes-nous? [ La réforme des programmes scolaires ]

Curriculum reform: an overview of trends [ Curriculum reform ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Dacian Cioloș, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, s'est exprimé ce jour en ces termes: «Avec les changements que nous proposons aujourd'hui, nous voulons nous appuyer sur les programmes existants pour renverser la tendance à la baisse de la consommation et sensibiliser les enfants aux bienfaits de ces produits.

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Dacian Cioloş, said today: "With the changes proposed today, we want to build on the existing schemes, to reverse the downward trend in consumption and raise awareness among children of the potential benefits of these products.


a) Mettre en œuvre pleinement les programmes existants: nous saluons les progrès impressionnants réalisés dans la mise en œuvre du programme grec ainsi que l'approbation du programme d'ajustement concernant l'Irlande, y compris l'adoption du budget pour 2011.

Fully implementing existing programmes: we welcome the impressive progress made in implementing the Greek programme and the agreed adjustment programme for Ireland, including the adoption of the 2011 budget.


Nous continuerons également d’apporter un soutien financier, dans le cadre des programmes de financement existants, afin de promouvoir les thèmes intéressant les droits et les besoins des victimes.

We will also continue to give financial support under existing financing programmes to promote issues relevant to victims’ rights and needs.


Nous sommes tous favorables à l’idée de protéger les jeunes, mais ce n’est pas là la raison même de l’existence du programme concernant la production cinématographique; d’autres programmes existent dans ce but et nous ne pouvons donc pas accéder sur ce point à votre demande.

Protection of the young is something of which we are all in favour, but it is not something that the film programme primarily exists to do; there are other programmes to do that, and so, on this point, we cannot agree to what you ask.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous proposons dès lors de faire fond sur les programmes existant entre l'Inde et les États membres de l'UE et de mettre au point de nouvelles initiatives visant à offrir aux étudiants de chaque partie davantage de possibilités d'étudier dans les universités de l'autre partie.

We therefore propose to build on existing programmes between India and EU Member States and develop new initiatives to accord greater opportunities to students from both sides to study in each other's universities.


Par conséquent, faisant fond sur les programmes existants au niveau national et dans le respect de ceux-ci, nous nous félicitons du lancement du programme "Erasmus Mundus" et de l'initiative visant à prévoir dans le cadre de ce programme un volet "Inde", qui permettra à des étudiants indiens de venir étudier dans les universités des États membres de l'Union européenne.

Therefore, building on the programmes existing at national level and in compliance with them we welcome the launch of the Erasmus Mundus programme and the initiative to create a special India Window within Erasmus Mundus, which will allow Indian students to study in the Universities of the Member States of the European Union.


Pour atteindre l'ensemble de ces objectifs, il nous a semblé opportun de nous donner les moyens de nos ambitions ; c'est pourquoi nous avons proposé de porter le budget à 300 millions d'euros, en veillant à ne pas porter préjudice aux programmes existants et en tenant compte des conditions et des moyens appropriés que l'autorité budgétaire déterminera.

In order to achieve all these objectives, we felt it appropriate to provide ourselves with the necessary means. That is why we have proposed to increase the budget to EUR 300 million, whilst ensuring that existing programmes do not suffer and taking account of the appropriate resources and conditions to be determined by the budgetary authority.


18. Les boursiers semblant tout ignorer de son existence, nous recommandons d’améliorer la visibilité de l’organisation des anciens boursiers du programme Fulbright/UE.

18. As grantees seem generally unaware of its existence, we recommend improving the visibility of the Fulbright-EU Programme alumni organisation.


Pour ce qui est de l’intervention du Fonds social, puisqu'on a demandé que nous déposions sans attendre des propositions, je voudrais dire que les États membres, selon leurs spécificités et les problèmes qu’ils rencontrent par suite de licenciements, devront soumettre des propositions tendant à modifier le programme existant pour le cadre d’appui social, aux fins d’approbation par la Commission.

As far as intervention under the Social Fund is concerned, as we have been asked directly to table proposals, I should like to say that, depending on their particular circumstances and the problems which redundancies cause them, the Member States will need to table proposals to change their current programme for the community support framework so that it can be approved by the Commission.


Nous allons renforcer les programmes existants visant à promouvoir la diffusion de la technologie parmi les petites entreprises ainsi que la capacité des petites entreprises à découvrir, sélectionner et adapter les technologies.

We will strengthen existing programmes aimed at promoting technology dissemination towards small enterprises as well as the capacity of small business to identify, select and adapt technologies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes existants nous ->

Date index: 2021-09-29
w