Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le PCNP - Quatre ans déjà

Traduction de «programmes déjà prévus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


programme de perfectionnement des traducteurs déjà au service du Bureau

development program for translators already in the Bureau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces 400 millions d’euros proviendront d'une réorientation de fonds depuis des programmes déjà prévus dans le budget 2015, ou de «réserves» (réserve d’aide d’urgence).

Those €400million will come from reorientation of already foreseen programmes in the 2015 budget or from "reserves" (the Emergency aid reserve).


Par ailleurs, afin de se doter d'un véritable outil d'aide à la décision et de mettre en place sans tarder le dispositif d'évaluation intermédiaire exigé par la réglementation, les comités de suivi du CCA, mais aussi de chacun des vingt-trois programmes opérationnels, ont constitué en octobre 2001 les « groupes techniques d'évaluation » (GTE) déjà prévus dans les documents de programmation.

To provide genuine assistance in taking decisions and implementing without delay the interim assessment required by the rules, in October the Monitoring Committees for both the CSF and each of the 23 operational programmes set up the 'Technical Evaluation Groups', for which provision had been made in the programming documents.


Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.

Although a key pollutant for future air quality policy, ozone modelling within Auto-Oil II was very limited since the ozone strategy being developed in parallel already provided a full evaluation of predicted ozone levels in 2010 and the Commission had already proposed a set of national emission ceilings to be met by that date.


Tandis que la Commission estime que le résultat global de l'exercice de programmation 2000-06 est positif en ce qui concerne la qualité des nouveaux programmes adoptés et leur gestion, un processus de réflexion a déjà été engagé afin de tirer les enseignements nécessaires, au profit des programmes en cours mais aussi des programmes prévus au-delà de 2006.

While the Commission believes that the overall result in the 2000-06 programming exercise was positive in terms of the quality of the new programmes adopted and their management, a process of reflection has already been launched to see what can be learned from it, both for the benefit of the current programmes and especially those after 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle doit prendre en considération les caractéristiques locales, notamment pour les États dont les taux unitaires sont peu élevés ou ceux qui bénéficient du «mécanisme européen de soutien», telles que les mesures de maîtrise des coûts qui ont déjà été prises, les coûts prévus pour des programmes spécifiques visant à améliorer les performances dans des domaines de performance dédiés, et les spécificités, notamment les réalisations et les défaillances.

It should take into account local context, in particular for States with low unit rates or under the ‘European Support Mechanism’, such as cost containment measures already undertaken, planned costs for specific programmes to gain performance improvements in dedicated performance fields, and specificities including achievements as well as failures.


La plupart des 72 programmes initialement prévus avaient déjà été approuvés en 2000 et 2001.

The majority of the 72 programmes initially envisaged had already been approved in 2000 and 2001.


Si l'on ajoute les nouveaux programmes prévus en Bolivie et en Colombie aux programmes déjà adoptés pour des actions de développement alternatif, l'aide consacrée à la lutte contre la drogue s'élèvera à plus de 100 millions d'euros pendant toute cette période.

If the programmes already adopted for alternative development programmes are added to the new programmes planned in Bolivia and Colombia, aid totalling over €100 million will be channelled into the combating drugs during this period.


Le Programme des routes utilisées pour le transport des grains des Prairies mis en place à la suite de l'élimination de la Subvention du Nid-de-Corbeau a pris fin en mars. L'Association des administrateurs des municipalités rurales de la Saskatchewan m'indique qu'un certain nombre de projets déjà prévus ne pourront pas être menés à terme en raison de l'interruption de ce programme.

The Saskatchewan Association of Rural Municipalities tells me there are a number of projects in the mill that can't be completed because the program ended in March.


Le niveau de la contribution communautaire ne dépasse en général pas 50 % du coût du projet et l'engagement total de la Communauté envisagé pour les deux années de la phase-pilote atteindrait 60 millions d'ECU, prélevés sur les montants déjà prévus dans le programme-cadre de RDT pour la modernisation des secteurs industriels (ligne 3.1).

Generally, the Community's contribution will not exceed 50 % of the cost of the project. The Community plans to commit a total of 60 million ECU to the two-year pilot phase. This will be taken from the appropriations already earmarked for the "modernization of industrial sectors" section 'Line 3.1) of the Framework RD Programme.


Le coût prévisionnel du programme pour les quatre années en question est de 110 Mécus; ce programme viendra compléter l'aide traditionnelle à la reconversion au titre de laquelle, pour 1994, 157 Mécus sont déjà prévus pour les mineurs et les sidérurgistes.

The estimated cost of the programme over 4 years is 110 MECU. This will supplement the so-called traditional redeployment aid, where aid of 157 MECU for coal and steel workers was already earmarked for 1994.




D'autres ont cherché : programmes déjà prévus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes déjà prévus ->

Date index: 2022-03-26
w