Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme Tempus
Programme Tempus Plus
TEMPUS

Traduction de «programme tempus avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.

In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.


La Yougoslavie avait participé au programme Tempus en 1991/92.

Yugoslavia had participated in the Tempus programme in 1991/92 and so its renewed eligibility was something of a homecoming.


a constaté avec regret que la Fondation n'avait toujours pas résolu le problème de la présentation correcte dans ses comptes des dépenses afférentes au programme Tempus; a relevé que ce problème persistait en dépit des critiques réitérées par la Cour des comptes dans ses rapports annuels depuis 1999 et que la Cour avait par conséquent formulé une réserve sur les comptes de la Fondation; a demandé instamment que les comptes de la Fondation respectent les principes d'unité et de vérité budgétaire,

was disappointed to note that the Foundation had still not solved the problem concerning the correct presentation in its accounts of expenditure related to the Tempus programme; noted that this problem had persisted despite repeated criticism from the Court of Auditors in annual reports since 1999, and that the Court of Auditors had placed a reserve on the Foundation´ s accounts as a consequence; insisted that the accounts of the Foundation respect the principles of unity and budget accuracy;


a constaté avec regret que la Fondation n'avait toujours pas résolu le problème de la présentation correcte dans ses comptes des dépenses afférentes au programme Tempus; a relevé que ce problème persistait en dépit des critiques réitérées par la Cour des comptes dans ses rapports annuels depuis 1999 et que la Cour avait par conséquent formulé une réserve sur les comptes de la Fondation; a demandé instamment que les comptes de la Fondation respectent les principes d'unité et de vérité budgétaire,

was disappointed to note that the Foundation had still not solved the problem concerning the correct presentation in its accounts of expenditure related to the Tempus programme; noted that this problem had persisted despite repeated criticism from the Court of Auditors in annual reports since 1999, and that the Court of Auditors had placed a reserve on the Foundation´ s accounts as a consequence; insisted that the accounts of the Foundation respect the principles of unity and budget accuracy;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que, le 12 avril 2005, le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans sa résolution contenant les observations accompagnant la décision de décharge , il notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel ...[+++]

C. whereas on 12 April 2005 Parliament gave discharge to the Director in respect of the implementation of the Foundation's budget for the 2003 financial year and in its resolution containing the comments accompanying the discharge decision it inter alia noted that the Court of Auditors had again criticised the Foundation for a failure to properly present in its accounts expenditure related to the Tempus programme and expected to be fully informed in the Foundation's 2004 annual activity repor ...[+++]


C. considérant que, le 12 avril 2005, le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans sa résolution contenant les observations accompagnant la décision de décharge , il notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel ...[+++]

C. whereas on 12 April 2005 Parliament gave discharge to the Director in respect of the implementation of the Foundation's budget for the 2003 financial year and in its resolution containing the comments accompanying the discharge decision it inter alia noted that the Court of Auditors had again criticised the Foundation for a failure to properly present in its accounts expenditure related to the Tempus programme and expected to be fully informed in the Foundation's 2004 annual activity repor ...[+++]


C. considérant que le 12 avril 2005 le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans la résolution accompagnant la décision de décharge, le Parlement notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel de la Fondation pour ...[+++]

C. whereas on 12 April 2005 Parliament gave discharge to the Director in respect of the implementation of the Foundation's budget for the 2003 financial year and in the resolution accompanying the discharge decision Parliament inter alia noted that the Court of Auditors had again criticised the Foundation for a failure to properly present in its accounts expenditure related to the Tempus programme and expected to be fully informed in the Foundation's 2004 annual activity report about a solutio ...[+++]


Par la présente décision, la note en bas de page à l'article 2 de la décision 1999/311/CE, limitant le programme TEMUS III du côté des pays d'Europe centrale et orientale à l'Albanie, à la Bosnie et Herzégovine et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine, est supprimée et la possibilité est créée d'étendre le programme à l'avenir à d'autres pays de la région, notamment à la Croatie qui avait été suspendue du programme TEMPUS II en 1995.

This Decision deletes the footnote to Article 2 of Decision 1999/311/EC, limiting the TEMPUS III programme to Albania, Bosnia-Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia where the Central and Eastern European countries are concerned, and creates the scope for extending the programme to other countries in the region in future, notably Croatia, which was suspended from the TEMPUS II programme in 1995.


Le mandat relatif à l'établissement du rapport précisait que l'évaluation devait permettre à la Commission de formuler un avis fondé sur l'incidence à mi-parcours du programme et sur la mesure dans laquelle la deuxième phase du programme Tempus avait produit les résultats escomptés.

The Terms of Reference for the assignment specified that the evaluation aimed to serve the Commission in formulating a well founded judgement on the medium-term impact of the programme and on the extent to which the second phase of the Tempus programme had produced the outcomes expected.


Par exemple, dans son évaluation de 1998 sur le programme Tempus dans les nouveaux États indépendants et en Mongolie, FTP International déclarait qu'à cette époque, le programme Tempus n'avait eu aucune incidence visible sur les politiques nationales en matière d'enseignement supérieur des différents pays partenaires, ni sur la législation relative à l'éducation.

For example the 1998 'Evaluation of the Tempus Programme in the NIS and Mongolia', by FTP International stated: "So far, the Tempus programme has had no visible impact on the national higher education policies of the individual partner countries, nor on education legislation".




D'autres ont cherché : programme tempus     tempus     programme tempus plus     programme tempus avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme tempus avait ->

Date index: 2024-09-19
w