Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La réforme des programmes scolaires
Programme Branchons-nous Prise 2
Programme Nouvelles de chez nous

Vertaling van "programme nous permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme Nouvelles de chez nous [ Programme d'entraide des conjoints militaires en déploiement ]

Homefront Connections Deployment/Separation Program [ Homefront Connections Deployment Program ]


programme Branchons-nous Prise 2

Get Connected II program


La réforme des programmes scolaires : qu'en sommes-nous? [ La réforme des programmes scolaires ]

Curriculum reform: an overview of trends [ Curriculum reform ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


Seul un engagement commun nous permettra d'obtenir des résultats concrets dans des domaines tels que la croissance économique, l'emploi, les investissements ou le changement climatique et de faire progresser la mise en œuvre du programme de développement durable».

Only our joint commitment can lead us to tangible results in areas such as economic growth, jobs and investment or climate change and bring forward the sustainable development agenda".


Aujourd'hui, nous proposons un mécanisme juridique qui permettra aux radiodiffuseurs d'obtenir plus facilement les autorisations dont ils ont besoin auprès des titulaires des droits pour pouvoir diffuser des programmes en ligne dans d'autres États membres de l'UE.

Today, we propose a legal mechanism for broadcasters to obtain more easily the authorisations they need from right holders to transmit programmes online in other EU Member States.


Cet investissement nous permettra de continuer à concrétiser des aspects clés de notre programme de réforme en matière de santé, y compris l’intégration des soins primaires et secondaires.

This investment will allow us to continue to deliver key elements of our health reform programme, including the integration of primary and secondary care.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


«Le programme Fiscus permettra à l'UE de continuer à protéger les citoyens, les entreprises et les finances publiques, tout en améliorant notre capacité à relever les nouveaux défis qui nous attendent».

Through FISCUS, the EU will continue to protect our citizens, businesses and budgets, while improving our capacity to meet new challenges that may lie ahead".


Le leader du gouvernement à la Chambre peut-il nous donner le programme de la semaine prochaine et nous assurer que, cette fois, nous nous en tiendrons à ce programme, ce qui nous permettra de planifier notre travail et nos interventions en conséquence?

Would the government House leader tell us the plan for the week ahead and assure us that he will stick to the plan this time so we can plan ourselves and our speakers accordingly?


La stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi concourt à la prospérité des Européens en poursuivant un programme qui conjugue accès, possibilités et solidarité et qui nous permettra de tirer parti de notre ouverture au monde et de façonner la mondialisation en fonction des valeurs européennes.

The Lisbon Strategy for growth and jobs is part of helping Europeans to prosper with an agenda of access, opportunity and solidarity which will enable us to benefit from being open to the wider world and to shape globalisation to reflect European values.


Mon programme nous permettra d'approfondir ces questions et d'autres encore et d'identifier d'autres domaines de coopération concrets.

My programme will allow us to explore these and other issues in greater depth, and identify further concrete areas for co-operation.


Par conséquent, faisant fond sur les programmes existants au niveau national et dans le respect de ceux-ci, nous nous félicitons du lancement du programme "Erasmus Mundus" et de l'initiative visant à prévoir dans le cadre de ce programme un volet "Inde", qui permettra à des étudiants indiens de venir étudier dans les universités des États membres de l'Union européenne.

Therefore, building on the programmes existing at national level and in compliance with them we welcome the launch of the Erasmus Mundus programme and the initiative to create a special India Window within Erasmus Mundus, which will allow Indian students to study in the Universities of the Member States of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme nous permettra ->

Date index: 2025-08-04
w