Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La réforme des programmes scolaires
Programme Branchons-nous Prise 2
Programme Nouvelles de chez nous

Traduction de «programme nous attendons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme Nouvelles de chez nous [ Programme d'entraide des conjoints militaires en déploiement ]

Homefront Connections Deployment/Separation Program [ Homefront Connections Deployment Program ]


programme Branchons-nous Prise 2

Get Connected II program


La réforme des programmes scolaires : qu'en sommes-nous? [ La réforme des programmes scolaires ]

Curriculum reform: an overview of trends [ Curriculum reform ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la perspective de la nouvelle période de programmation, nous attendons des États membres et des régions qu'ils concentrent la politique davantage encore sur les résultats et les priorités qui auront la plus forte incidence».

As we look ahead to the new programming period, we expect Member States and regions to focus the policy even more on results and priorities that will have the greatest impact".


Nous attendons avec intérêt le nouveau programme de travail du gouvernement et soulignons le besoin urgent d'un mécanisme visant à garantir l'utilisation rationnelle des ressources financières.

We look forward to the new Government's work plan, and underline the urgent need for a mechanism to guarantee the sound use of financial resources.


Nous attendons à présent avec intérêt de voir les résultats concrets de tous ces efforts lorsque les États membres élaboreront leurs programmes en vue du démarrage de l'action en faveur de la consommation de fruits en 2009.

Now we look forward to seeing the results of all this work as Member States draw up their programmes for the start of the School Fruit Scheme in 2009.


Nous sommes donc ravis que la Croatie ait récemment adopté un programme national pour sa propre intégration à l’Union européenne. Cette démarche est une réponse actualisée du pays aux recommandations formulées au titre du partenariat pour l’adhésion, et nous attendons la mise en œuvre du programme avec beaucoup d’espoir.

We are, then, very glad that Croatia recently adopted a national programme for its own integration into the European Union, which constitutes an updated response by it to the recommendations made under the accession partnership, and we look forward to the programme’s implementation with high expectations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous saluons les efforts de la Commission européenne pour simplifier les procédures par le principe "un fonds par programme". Nous attendons toutefois davantage de précisions et nous demandons à ce que le Parlement européen jouisse dès à présent d’un rôle important et du droit de codécision, en ce qui concerne notamment la préparation des documents stratégiques de la Commission européenne pour la nouvelle période de programmation.

We welcome the European Commission's efforts to simply procedures with the principle of 'one fund per programme', but we shall wait to see the details and we want the role of the European Parliament from now on, especially as regards the drafting of the European Commission's strategic documents for the new programming period, to be substantial and for the European Parliament to have a right of codecision.


Nous voulons faire converger notre réflexion, et nous attendons la confirmation de la Commission que les mesures en question, qui sont aussi importantes que les directives, seront intégrés dans le programme dans un très proche avenir.

We want joined-up thinking, and we expect confirmation from the Commission that those measures, as important as these directives, will be part of the programme in the immediate future.


- (EN) Monsieur le Président, le sixième programme-cadre de l’Union européenne comprend des questions qui concernent des domaines présentant un haut degré de priorité, mais aussi des domaines liés à la recherche innovante, dont nous attendons les grandes avancées de la science.

– (EL) Mr President, the European Union's Sixth Framework Programme covers high-priority areas and areas of pioneering research from which we expect quantum leaps in science.


En outre, nous attendons également du Conseil qu'il examine enfin avec nous la dotation pluriannuelle des programmes MEDA et CARDS et qu'il arrête les sommes y afférentes.

In addition, though, we expect the Council to finally get together with Parliament and take a look at the multiannual allocations, both for MEDA and for CARDS, and decide on a suitable figure.


Nous saluons les efforts accomplis en vue de consolider le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) et attendons avec intérêt l'amélioration de l'intégration de la composante écologique dans le système des Nations unies et les autres institutions internationales.

19.We welcome efforts to strengthen UNEP and look forward to the improved integration of environmental considerations throughout the UN system and other international institutions.


Programme scientifique "frontière humaine" Nous saluons le bilan du programme de recherches "Frontière humaine" depuis son lancement par le Sommet de Venise en 1987 et nous attendons avec intérêt les résultats de la conférence intergouvernementale qui lui sera consacrée à l'automne 1996.

7. The "human frontier science program" We applaud the results of the "Human Frontier Science Program" since its launch in Venice in 1987, and we await with interest the outcome of the intergovernmental Conference on further progress on this subject in Autumn 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme nous attendons ->

Date index: 2021-08-28
w