Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme meda doit impérativement » (Français → Anglais) :

10. réaffirme son attachement au respect de la dimension décentralisée dans l'application de différents programmes et projets euroméditerranéens et demande à la Commission d'assurer par ce moyen une large participation des différents acteurs institutionnels, sociaux et culturels et rappelle que les crédits budgétaires alloués aux pays euroméditerranéens doivent être dépensés de façon appropriée, que le programme MEDA doit impérativement faire l'objet d'une meilleure gestion et que l'aide financière à la coopération doit être beaucoup plus décentralisée, si l'on veut progresser sur la voie des droits de l'homme et de la démocratisation de ...[+++]

10. Reaffirms its belief in the need to respect a decentralist perspective when implementing the various Euro-Mediterranean programmes and projects, and calls on the Commission to ensure, by this means, that there is broad participation by the different institutional, social and cultural parties involved; recalls that the budget allocated to Euromed countries should be spent appropriately, and that it is vital for the MEDA programme to be better managed and for financial cooperation aid to be much more decentralised, with the objective of making progress in the areas of human rights and democratisation of public affairs, the rule of law ...[+++]


10. réaffirme son attachement au respect de la dimension décentralisée dans l'application de différents programmes et projets euroméditerranéens et demande à la Commission d'assurer par ce moyen une large participation des différents acteurs institutionnels, sociaux et culturels et rappelle que les crédits budgétaires alloués aux pays européditerranéens doivent être dépensés de façon appropriée, que le programme MEDA doit impérativement faire l’objet d’une meilleure gestion et que l’aide financière à la coopération doit être beaucoup plus décentralisée, si l’on veut progresser sur la voie des droits de l’homme et de la démocratisation de ...[+++]

10. Reaffirms its belief in the need to respect a decentralist perspective when implementing the various Euro-Mediterranean programmes and projects, and calls on the Commission to ensure, by this means, that there is broad participation by the different institutional, social and cultural parties involved; recalls that the budget allocated to Euromed countries should be spent appropriately, and that it is vital for the MEDA programme to be better managed and for financial aid cooperation to be much more decentralised, with the objective of making progress in the areas of human rights and democratisation of public affairs, the rule of law ...[+++]


12. insiste sur la nécessité de favoriser les investissements destinés à la création d'emplois et au développement socialement durable, facteurs indispensables du développement économique, en se réclamant de l'expérience et de l'assistance financière du programme MEDA; une assistance technique doit pouvoir être accordée par la Commission aux investisseurs potentiels et les orientations qui leur sont destinées doivent être mises à jour en collaboration avec les chambres de commerce des États membres de l'UE;

12. Insists on the need to promote investments designed to identify jobs and to promote socially sustainable development, which are vital factors for economic development, while making use of the MEDA programme's experience and financial assistance; considers that technical aid ought to be available from the Commission to potential investors and that the guides designed for them should be updated in collaboration with the Member States" chambers of commerce;


12. considère que le progrès fait depuis MEDA 2 sur le plan de l'exécution budgétaire doit être examiné dans le contexte de la mission principale du programme MEDA 2, à savoir, faire face aux cinq défis étant : le défi démographique, le défi de l'emploi et la migration, la globalisation, la raréfaction des ressources et le défi environnemental ;

12. Believes that the progress made in the field of budget implementation since the introduction of MEDA II, as shown by various indicators, must be examined within the context of MEDA II’s main objective, which is to tackle the five challenges of population, employment and migration, globalisation, dwindling of resources and the environmental challenge;


Le programme Meda en conjonction avec les prêts de la BEI, doit accompagner le Maroc sur la voie de la réforme de ses structures et de la modernisation de son économie.

The MEDA programme, in conjunction with loans from the EIB, should accompany Morocco on the road to reform of its structures and the modernisation of its economy.


15. estime qu'une part significative du programme MEDA doit être destinée à la promotion de la coopération entre pays et communautés ethniques ou religieuses affligés par des différends et des inimitiés historiques;

15. Considers that a significant part of the MEDA programme must be devoted to promoting cooperation between countries, and between ethnic and religious groups historically beset by conflict and hostility;


Avant le 31 décembre 2005, la Commission doit soumettre au Conseil un rapport d'évaluation assorti de propositions concernant l'avenir du programme MEDA en vue de son réexamen par le Conseil.

24. No later than 31 December 2005, the Commission must submit to the Council an evaluation report accompanied by proposals regarding the future of the MEDA programme with a view to its review by the Council.


Il faut tenir compte de quatre principes : - quelle que soit la désignation technique du satellite qui permet une réception individuelle, la transmission par satellite d'un programme est soumise à l'autorisation des titulaires des droits; - un radiodiffuseur qui veut transmettre un programme par satellite doit acquérir les droits afférents à son programme auprès des titulaires des droits dans le pays de son établissement; - parce qu'il est nécessaire de garantir un niveau de protection équivalent dans la Communauté pour tous les dét ...[+++]

Four principles must be observed: - whatever the technical specifications of the satellite whereby individual reception is possible, satellite broadcasting of a programme must be subject to authorization by the person holding the rights to that programme; - a broadcaster wishing to transmit a programme by satellite must acquire the rights to that programme from the holder of those rights in the country in which he is established; - as all holders of rights must be guaranteed an equivalent level of protection throughout the Community, it is essential that copyright and associated rights are managed on a contractual basis; - the fee to ...[+++]


Ces effets négatifs s'accumulent depuis des années déjà, et le gouvernement doit impérativement y réagir s'il entend concrétiser son plan programme d'innovation national.

These negative repercussions have been building over many years and must be redressed if the government is to deliver on the promises of its national innovation agenda.


Comme je l'ai fait observer à la Chambre le 2 mars, pour être efficace, le programme de revitalisation du secteur est du centre-ville au coût de 5 millions de dollars que le gouvernement a récemment annoncé doit impérativement répondre aux besoins concrets des habitants de ce secteur et contribuer à l'amélioration de la sécurité.

As I pointed out in the House on March 2, in order to be effective the recently announced $5 million revitalization program for the downtown east side must be directed toward programs and social supports that will benefit residents and improve safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme meda doit impérativement ->

Date index: 2025-01-18
w