Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
LINGUA
Langue I
Langue cérébrale
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue fissurale
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue plicaturée symétrique
Langue première
Langue scrotale
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
PMLO
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Programme LINGUA
Programme de moniteurs de langue seconde
Programme des moniteurs de langues officielles

Traduction de «programme des langues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme d'action visant à promouvoir la connaissance de langues étrangères dans la Communauté européenne | programme LINGUA | LINGUA [Abbr.]

LINGUA programme | LINGUA [Abbr.]


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Programme des moniteurs de langues officielles [ PMLO | Programme de moniteurs de langue seconde ]

Official Language Monitor Program


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


langue cérébrale | langue fissurale | langue plicaturée symétrique | langue scrotale

fissured tongue | Lingua plicata | scrotal tongue


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enseignants et universitaires se sont rassemblés pour débattre de questions, telles que les programmes de langues, les programmes d'enseignement de base, l'apprentissage des langues à l'école primaire, l'enseignement bilingue et l'utilisation des médias modernes.

Teachers and academics were brought together to discuss issues such as language programmes, core curriculum, language learning in primary schools, bilingual teaching and the use of modern media.


Les résultats atteints par le programme SOCRATES dans le domaine des langues ont cependant souffert d'une certaine tension entre deux objectifs du programme : l'un de nature "qualitative" - trop rarement atteint - visant à encourager, dans un contexte de diversité culturelle, l'apprentissage des langues de l'Union européenne les moins enseignées, l'autre de nature "quantitative" qui tend à favoriser une augmentation du nombre de personnes capables de parler une ou plusieurs langues étrangères.

The results achieved by the SOCRATES programme in the area of languages has nevertheless suffered from some degree of tension between two objectives of the programme: one of a "qualitative" nature - all too infrequently attained - designed to encourage against a background of cultural diversity the learning of the languages of the European Union languages less widely taught, the other of a "quantitative" nature which tends to favour an increase in the number of people able ...[+++]


48. exprime sa préoccupation face au refus d'Eutelsat de diffuser les programmes en langue russe de la chaîne publique géorgienne, dans la mesure où ce refus semble être guidé par des motifs politiques; constate que ce refus accorde de facto un monopole de diffusion par satellite aux publics russophones de la région à Intersputnik et à son principal client, Gazprom Media Group; souligne que dans une société démocratique et pluraliste, il est absolument essentiel de ne pas entraver la diffusion de médias indépend ...[+++]

48. Expresses its concern regarding the refusal of Eutelsat to broadcast the Russian language service of the Georgian public broadcaster, as this refusal appears to be politically motivated; points out that this refusal leaves de facto satellite transmission monopoly over the regional Russian-speaking audience to Intersputnik and its main client, Gazprom Media Group; stresses that it is of the utmost importance that in a democratic and pluralistic society the airing of independent media is not impeded;


49. exprime sa préoccupation face au refus d’Eutelsat de diffuser les programmes en langue russe de la chaîne publique géorgienne, dans la mesure où ce refus semble être guidé par des motifs politiques; constate que ce refus accorde de facto un monopole de diffusion par satellite aux publics russophones de la région à Intersputnik et à son principal client, Gazprom Media Group; souligne que dans une société démocratique et pluraliste, il est absolument essentiel de ne pas entraver la diffusion de médias indépend ...[+++]

49. Expresses its concern regarding the refusal of Eutelsat to broadcast the Russian language service of the Georgian public broadcaster, as this refusal appears to be politically motivated; points out that this refusal leaves de facto satellite transmission monopoly over the regional Russian-speaking audience to Intersputnik and its main client, Gazprom Media Group; stresses that it is of the utmost importance that in a democratic and pluralistic society the airing of independent media is not impeded;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que, après deux années d'activité, TV Belsat constitue la principale source d'information indépendante pour les Bélarussiens et la seule chaîne de télévision qui émette un éventail complet de programmes en langue bélarussienne, attirant un nombre croissant de téléspectateurs réguliers dans le pays,

O. whereas, after two years of broadcasting, TV Belsat is the main independent source of information for Belarusians and the only television broadcaster to transmit a full range of programmes in the Belarusian language, and is attracting an increasing number of regular viewers in Belarus,


4. réitère l'importance du rôle que jouent les TIC dans la stratégie d'apprentissage continu (enseignement à distance, par exemple) ainsi que d'un meilleur soutien de l'apprentissage des langues selon trois lignes directrices: développement des langues selon le principe "1+2", programmes de langue spécialement conçus pour aider les immigrants à augmenter leur employabilité et mieux s'intégrer dans la société et, enfin, dans les zon ...[+++]

4. Reiterates the importance of the role that ICTs play in lifelong learning (for example, distance learning) and of providing greater support for language learning following three lines: development of "1+2" language principle, special language programs for immigrants in order to increase their employability and social integration and finally the policy of learning the language of, and promoting joint training programmes with, neighbouring countries in border areas as it opens them job opportunities;


a. Un seul point central doit définir les dépenses; les domaines d’investissement cibles annuels doivent comprendre la réduction de l’écart en matière d’emploi entre les autochtones et les immigrants; l’amélioration des résultats des immigrants dans le domaine de l’éducation; la progression des perspectives d’emploi et d’éducation des femmes; les programmes de langues et de présentation; et une plus grande participation politique des immigrants;

a. A single annual focal point should define disbursements; annual target investment areas should include reducing the employment gap between natives and immigrants; improving immigrant performance in education; advancing the education and employment prospects of women; language and introductory programmes; and enhancing political participation of immigrants;


La Commission: utilisera les programmes communautaires pour favoriser l'enseignement d'un plus grand nombre de langues par le biais de l'éducation et la formation tout au long de la vie, la mobilité des enseignants et des étudiants, la formation des professeurs de langues, les partenariats scolaires, ainsi que des actions de recherche et développement axées sur la mise au point de méthodes novatrices adaptées à différents groupes cibles; dressera un inventaire des meilleures pratiques en matière d'apprentissage et d'enseignement de ...[+++]

The Commission: will use EU programmes to support teaching of more languages through lifelong learning, teacher and student mobility, language teacher training, school partnerships, and research and development of innovative methods adapted to different target groups. will draw up an inventory of best practice in language learning and teaching in the field of multilingualism and make it available to the Member States The Member States are invited to: p ...[+++]


Les programmes en langues de l'UE sont essentiellement réalisés à l'extérieur de l'UE:-

Those programmes which use an EU language are predominantly made outside the EU:


Mesopotamia Broadcast - diffuse exclusivement des programme en langue kurde.

Mesopotamia Broadcast -- only broadcasts programmes in Kurdish.


w