Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme a380 serait effectivement " (Frans → Engels) :

De plus, le gouvernement vietnamien a promis d’engager des négociations bilatérales avec les États membres si cela était nécessaire ou en cas, effectivement, de vol intérieur qui serait programmé par la compagnie nationale vietnamienne.

Furthermore, the Vietnamese Government has promised to enter into bilateral negotiations with Member States if this proves necessary or if, indeed, a Vietnamese national airline were to schedule a flight within the European Union.


L'UE a confirmé que le soutien accordé en faveur du programme A380 serait effectivement inférieur à ce pourcentage maximum.

The EU has confirmed that the support for the A380 programme will indeed be below this maximum figure.


C’est pourquoi il serait opportun de tout mettre en œuvre pour assurer que ce programme démarre effectivement le 1er janvier 2007.

For this reason, it would make sense to endeavour to ensure that this programme does indeed start on 1 January 2007.


14. note que la Commission déclare (réponse à la question écrite E-3812/03) que, dans l'affaire des séminaires Tempus de formation à l'intention de hauts fonctionnaires en Roumanie, l'OLAF a repris ses enquêtes; souligne que la restitution des fonds versés à l'Université libre de Bruxelles pour ce programme devra être réclamée, au cas où ne serait apportée aucune preuve suffisante attestant que de hauts fonctionnaires gouvernementaux ont effectivement participé ...[+++]

14. Notes the Commission's statement (answer to Written Question E-3812/03) that OLAF has resumed its investigations of the case involving Tempus training seminars for senior Romanian civil servants; emphasises that the Université Libre de Bruxelles must be called on to pay back the funding allocated for this programme should no adequate evidence be provided that senior civil servants did indeed take part in the relevant seminars;


15. note que la Commission déclare (réponse à la question écrite E-3812/03) que, dans l'affaire des séminaires Tempus de formation à l'intention de hauts fonctionnaires en Roumanie, l'OLAF a repris ses enquêtes; souligne que la restitution des fonds versés à l'Université libre de Bruxelles pour ce programme devra être réclamée, au cas où ne serait apportée aucune preuve suffisante attestant que de hauts fonctionnaires gouvernementaux ont effectivement participé ...[+++]

15. Notes the Commission's statement (answer to Written Question E-3812/03) that OLAF has resumed its investigations of the case involving Tempus training seminars for senior Romanian civil servants; emphasises that the Université Libre de Bruxelles must be called on to pay back the funding allocated for this programme should no adequate evidence be provided that senior civil servants did indeed take part in the relevant seminars;


Les défauts de paiement seraient beaucoup plus nombreux et le recouvrement des coûts serait impossible ou exigerait des droits tellement élevés que le programme serait effectivement anéanti.

Defaults would thus be much higher and cost recovery either would be impossible or would necessitate fees set at such a high level that the program effectively would be killed.


Moins de 18 mois après cette décision, la formule du PEDIP se révèle particulièrement performante dans sa conception et dans sa mise en oeuvre opérationnelle. 1) S'agissant de la conception même du programme, le Président Delors avait pris, en octobre 1988, l'engagement formel à l'égard du Premier Ministre, M. Cavaco Silva, que le programme serait lancé effectivement afant la fin de 1988.

Less than 18 months after this decision, the PEDIP concept and operational implementation have proved particularly effective (1) Broaching the subject of the programme in October 1988, President Delors gave a formal undertaking to Prime Minister, Mr Cavaco Silva, that it would be launched by the end of 1988. This undertaking has been honoured in full.


Ne serait-il pas utile que ce parti, au lieu de chercher à saper la confiance que portent les Canadiens au programme d'enregistrement des armes à feu et d'octroi de permis, collabore effectivement avec les Canadiens, leurs familles et leurs collectivités en vue d'appuyer ce programme?

Would it not be useful if this party, as opposed to attempting to undermine Canadians' confidence in the gun licensing and registry program, actually worked with Canadians, their families and their communities to support this program?


Si on pouvait mobiliser les industries, les chefs de file qui décident de rester au Canada et les convaincre de collaborer avec les universités et les programmes des écoles commerciales—ou encore les programmes généraux, car le nombre de diplômés des programmes d'arts généraux qui participent aux programmes des écoles commerciales est à la hausse—ce serait formidable, parce que nous avons effectivement un problème d'encadrement au Canada.

If there's some way we can engage the industry, the leaders who stay in Canada, to work with the universities and the business programs—or the general arts programs, because as well there's an increasing level of participation in business of people who are undergrads in arts—that would be terrific, because there is a mentorship issue that is a problem here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme a380 serait effectivement ->

Date index: 2025-02-17
w