Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "profits étaient très " (Frans → Engels) :

J'ai écrit ici que c'est au moment où les profits étaient très élevés dans l'industrie automobile que la convention collective est arrivée à échéance.

I've written here that in fact when the profits were very high in the automobile industry, it so happened that the labour contract matured.


Non seulement le trafic a augmenté, mais la plupart des aéroports canadiens profitent maintenant d'un accès accru aux principales destinations américaines et plusieurs villes des États-Unis, qui étaient très mal desservies avant, ont amélioré leurs liens avec le Canada.

Not only has the traffic increased, but also most Canadian airports now enjoy improved access to the major U.S. destinations, and several U.S. cities that were quite poorly served before now receive quite good access from Canada.


En effet, certaines entreprises, comme Bell et BCE, étaient forcées de se convertir en fiducies de revenu pour répondre au désir des actionnaires de faire de très grands profits en très peu de temps, même si c'était très mauvais pour l'entreprise à long terme.

Some companies, such as Bell and BCE, were forced to convert to income trusts to cater to their shareholders' wishes for very large profits in a very short time, even if it was not good for the company in the long term.


[Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, Terrie O'Leary, l'actuel ministre des Finances, Earnscliffe, tout ce beau monde, ont ceci en commun: ils font tous partie de la garde très rapprochée du premier ministre actuel et ils étaient très actifs dans le dossier des commandites en 1994-1995, les uns pour donner des contrats, les autres pour en profiter.

[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, Terrie O'Leary, the current Minister of Finance, Earnscliffe, and all these fine people have one thing in common: they are all in the Prime Minister's inner circle and they were very active in the sponsorship file in 1994-95, some giving out contracts, others benefiting from them.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


À cet égard, il faut considérer les précédents, par exemple le fait que le capitaine de l’Aegean Sea - je voudrais rappeler à cette Assemblée qu’il s’agissait d’un navire dont les propriétaires étaient de très proches parents des propriétaires du Prestige, aussi proches que des frères et beaux-frères -, qui a été responsable il y a 14 ans d’une catastrophe similaire à celle du Prestige sur la côte espagnole, est parti sans avoir pu être traduit en justice, parce qu’il a profité de sa liberté sous ...[+++]

In this regard, consider the precedents, such as the fact that the captain of the Aegean Sea – I would like to remind this House that this was a vessel whose owners were very close relatives of the owners of the Prestige, as close as brothers and brothers-in-law – who was responsible 14 years ago for a catastrophe similar to that of the Prestige on the Spanish coastline, left without allowing them to bring him to justice, because he took advantage of his bail to, quite simply, get on a plane and never again set foot in Spain.


Nous en avons profité pour renforcer nos propres programmes, dont certains étaient des programmes fédéraux et d'autres des programmes de développement communautaire qui étaient très efficaces dans une province comme la nôtre.

We built on the strength of our own programs, some of which were federal programs and some of which were community development programs that were very effective in a province such as ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profits étaient très ->

Date index: 2021-09-15
w