Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment profiter de l'été et manger en toute sécurité
Juger tout à son avantage de
L'allaitement tout simplement
Se révéler d'une grande utilité pour
Tirer grandement profit de
Tirer profit de

Traduction de «profiter tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


tirer profit de [ juger tout à son avantage de | se révéler d'une grande utilité pour | tirer grandement profit de ]

be beneficial to


tout en réservant aux utilisateurs une partie équitable du profit qui en résulte

while allowing consumers a fair share of the resulting benefit


Comment profiter de l'été et manger en toute sécurité

Summer Fun and Food Safety
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres régions du pays, notamment le Canada atlantique, ne profitent tout simplement pas pleinement de la politique canadienne de l'immigration.

Other regions of the country, Atlantic Canada in particular, are just not reaping the full benefits of Canada's immigration policy.


La promesse d'offrir à tout un chacun la possibilité d'obtenir de l'argent à des faibles taux d'intérêt afin de stimuler toujours plus la croissance, le profit et la liquidité s'est avérée être une illusion: ce type de mouvement perpétuel n'existe tout simplement pas.

The promise of cheap money for everyone to fuel ever more growth, profits and liquidity has been revealed as an illusion: this type of perpetual motion simply does not exist.


Leurs dirigeants ont profité de chaque occasion pour rappeler au président Bush qu’ils aimeraient voir l’obligation de visa simplifiée ou tout simplement levée, permettant ainsi à leurs concitoyens de voyager aux États-Unis sous le programme de l’exemption de visas, tout comme les ressortissants des pays d’Europe occidentale.

Their leaders took every opportunity to remind President Bush of the fact that they would like to see the visa requirements simplified or cancelled altogether, thus, enabling their citizens to travel to the USA under the visa waiver programme, just like the nationals of western European countries.


Tout simplement de poursuivre les mêmes recettes qui ont entraîné la dégradation des conditions d’existence du monde du travail dans toute l’Europe et qui, jusqu’à présent, ont surtout assuré les profits des actionnaires.

Quite simply, to follow the same recipes which have led to the deterioration in working conditions throughout Europe and which, thus far, have served first and foremost to safeguard shareholders’ profits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous a fait profiter de son désir naturel de favoriser et de développer une culture de la sécurité chez tous les Canadiens s'occupant de transports et chez ceux qui en profitent tout simplement.

He brought to the committee a natural desire to foster and develop in all Canadians involved in transportation, and those simply the beneficiaries of it, a culture of safety.


Enfin, où sont nos objectifs environnementaux dans cette espèce de bourse internationale des droits à polluer et que peut-on attendre de ce système qui ne fait qu'ouvrir un grand marché de droits au profit de pays qui, comme la Russie, disposent peut-être d'une marge de manœuvre aujourd'hui, non pas en raison de la mise aux normes de leurs usines, mais tout simplement en raison de la baisse dramatique de leurs productions industrielles ?

Finally, where are our environmental objectives in this sort of international stock market of pollution rights and what can be expected of a system which simply opens up a huge market of rights on behalf of countries which, like Russia, may today have room for manoeuvre, not by virtue of bringing their factories up to the required standards, but quite simply by virtue of a dramatic reduction in their industrial output.


Au cours de la législature précédente, j’avais déjà souvent voté contre le budget parce que, malgré des rapports adoptés à l’unanimité sur la situation tout à fait préoccupante de l’apiculture en Europe, la Commission n’était tout simplement pas disposée à dégager des crédits pour les mesures que nous avions exigées au profit de ce secteur.

I voted against the budget repeatedly during the last parliamentary term because, despite unanimously approved reports on the worrying situation of beekeepers in Europe, the Commission was simply not prepared to provide the appropriations for the measures which we demanded in order to preserve beekeeping.


Compte tenu que c'est maintenant que les contribuables prennent leurs décisions quant aux montants qu'ils investiront dans les REER, le ministre pourrait-il profiter tout simplement de cette dernière période de questions pour rassurer les contribuables qui sont inquiets en s'engageant publiquement à ne pas taxer les REER lors de son prochain budget?

Given that now is the time when taxpayers make decisions about the amounts they will invest in RRSPs, would the minister simply take advantage of this final question period to reassure worried taxpayers by undertaking publicly not to tax RRSPs in his next budget?


Le président suppléant (M. Kilger): Je profite tout simplement de l'occasion pour rappeler à tous et chacun de passer par l'intermédiaire de la Présidence.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I simply want to take this opportunity to remind all members to address the Chair.


Ces enfants, qui sont tout aussi importants que ceux à qui j'ai enseigné, ne profitent tout simplement pas des fonds qui leur sont destinés pour leur éducation.

These children who are just as important as any child I ever had in front of me or supervised are not getting funds spent on them for education.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     tirer grandement profit     tirer profit     profiter tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profiter tout simplement ->

Date index: 2022-03-14
w