Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profiter des occasions que nous aurons ratées » (Français → Anglais) :

Nous devons profiter de cette occasion pour rendre nos économies plus résilientes et approfondir l'Union économique et monétaire».

We should use this time to make our economies more resilient and deepen the Economic and Monetary Union".


Nous aurons l'occasion d'en débattre avec le Parlement en septembre».

There will be an opportunity to discuss with Parliament in September".


L’UE a besoin d’une politique étrangère commune efficace dotée de meilleurs mécanismes lui permettant d’anticiper les événements et de concevoir rapidement des réactions communes à des problèmes communs, ainsi que des actions communes visant à saisir les occasions qui se présentent, dont nous ne pouvons profiter pleinemen ...[+++]

The EU needs an effective common foreign policy with better mechanisms to anticipate events and to swiftly identify common responses to common challenges, and common actions to seize opportunities from which we can only fully benefit together.


Cependant, lorsque nous relevons le niveau d’une région, c’est la compétitivité de toute l’Europe qui s’améliore et nous devenons plus forts et meilleurs face à la concurrence mondiale, pour autant bien sûr que les États membres profitent des occasions, que l’argent ne reste pas inutilisé et, de plus, que l’argent dépensé donne des résultats.

But when we raise a region up, it is the competitiveness of all of Europe that is increased, and we grow stronger and better in the face of global competition, assuming, of course, that the Member States take advantage of the opportunities, the money does not remain unused and moreover, the money spent brings results.


Si la présente législature se termine sans que nous ayons pris des mesures substantielles à l'égard des changements climatiques, nous aurons raté une occasion de faire une intervention importante pour l'environnement et pour les Canadiens.

If we leave this Parliament without having moved in a significant way on climate change, we will have missed the important opportunity to do something significant for our environment and the citizens of Canada.


Dans le cas du Moyen-Orient, nous devons lancer une conférence internationale de la paix, Madrid II, afin de profiter des occasions qui se présentent, comme l’acceptation partielle de l’initiative de la Ligue arabe et les rencontres de cette organisation qui auront lieu prochainement.

The Middle East, for example, but in this case we must set up a Madrid II international peace conference, taking advantage of the windows of opportunity that have opened up, such as the partial acceptance of the initiative of the Arab League and the meetings of that organisation that are going to take place soon.


À travers ce soutien et à travers le degré élevé de consensus entre le Parlement et la Commission, nous enverrons un signal clair au Conseil européen - et aux citoyens en général - quant à la volonté et à la capacité de l’Union européenne de créer un instrument spécifique pour faire face aux risques et profiter des occasions offertes par la mondialisation, tout en défendant et en encourageant le progrès économique et la cohésion sociale de l’Europe.

Through this support and through the high degree of consensus between Parliament and the Commission, we will be sending a clear signal to the European Council and to the citizens in general of the European Union's will and capacity to create a specific instrument to tackle the risks and take advantage of the opportunities presented by globalisation, while defending and enhancing Europe's economic progress and social cohesion.


J’espère que les contributions apportées à la conférence de Vienne sur les voies navigables et présentées par la présidence autrichienne du Conseil se sont avérées utiles pour notre sujet dans sa globalité et qu’elles seront donc pertinentes pour les occasions que nous aurons ultérieurement.

I hope that the contributions made at the Vienna conference on inland waterways staged by the Austrian Presidency of the Council were useful in terms of our subject overall and will therefore be relevant to our future opportunities.


Je voudrais également saluer mon amie et collègue, Mme McCarthy, qui est présente pour la première fois en tant que présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs: c’est la première des nombreuses occasions que nous aurons de nous colleter avec ce sujet.

I would also like to welcome my friend and colleague, Mrs McCarthy, who is here for the first time as chairwoman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection: this is the first of many future occasions when we will grapple with the issues.


Si nous favorisons la croissance de l'industrie, nous serons en mesure de livrer concurrence aux meilleures entreprises du monde, sinon nous allons condamner notre pays et nos enfants à un statut de seconde zone tout en regardant nos concurrents internationaux profiter des occasions que nous aurons ratées.

If we encourage the growth of the industry, we will be in a position to compete with the best in the world; otherwise, we will condemn our country and our children to second-class status, sitting back to watch our international competitors take advantage of our missed opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profiter des occasions que nous aurons ratées ->

Date index: 2023-09-24
w