Une autre chose que les Américains ont essayé de faire, par manque de compréhension plutôt que par malice, a été de proposer au départ un règlement sur le bioterrorisme qui exigeait un préavis de 24 heu
res pour l'envoi de produits agricoles aux États-Unis. Un ca
pitaine qui part de Charlottetown pour aller pêcher le homard et qui doit faire parvenir le produit de sa pêche sur le marché américain dans les 24 heures n'est pas en mesure de prédire, lorsqu'il quitte le port, la quantité de homards qu'il va prendre pour en avertir les autor
...[+++]ités américaines.
Another one they attempted to do, which was through a lack of understanding rather than malice, was when they were initially proposing bioterrorism regulations that required 24-hours notice of agricultural food products going into the United States, a captain leaving Charlottetown to go lobster fishing needing to get his lobster onto the market in the United States within 24 hours could not predict when he left port what he would be having and alert the American authorities of exactly what the catch would be.