21. insiste, en outre, sur l'importance de développer des produits touristiques culturels interrégionaux et transnationaux qui soient le fruit de projets coordonnés, s'appuient sur des synergies et permettent l'économie de ressources, tout en renforçant et en développant l'identité culturelle commune et la compétitivité de l'ensemble de la région; demande aux États membres et à la Commission de faciliter cette démarche;
21. Emphasises, furthermore, the importance of developing interregional and cross-border cultural and tourism products and services which are based on coordinated action, build on synergies, save resources, and strengthen and promote the common cultural identity and the competitiveness of the entire region; calls on the Member States and the Commission to facilitate this process;