Cet état de fait s'e
xplique par l'effet combiné de divers facteurs: le carac
tère périssable des produits et leur grande sensibilité aux variations climatiques, ce qui se traduit par des fluctuations importantes au niveau des prix; l'atonie de la demande, évoquée plus haut, laquelle est de surcroît soumise à un caractère fortement saisonnier et à une évolution r
apide des habitudes alimentaires (pause déjeuner à l'extérieur du ménag
...[+++]e, aliments préparés, restauration rapide, etc.), qui conduit à remplacer progressivement , dans l'alimentation quotidienne, les fruits et légumes par d'autres produits; et, enfin, l'impact d'une hausse continue de la production intérieure sur certains marchés d'ores et déjà saturés.The
reason lies in the combined effect of various factors: the perishable nature of produce and its high sensitivity to climatic variations, which leads to marked price fluctuations; stagnant demand, already noted above, which is also subject to strong seasonal variations and a rapid change in dietary habits (eating out, prepared foodstuffs, fast food, etc.), which translates into a gradual replacement of daily consumption of fruit and ve
getables with other products; and finally, the impact of a constant increase in domestic product
...[+++]ion on markets which are already mature and saturated.