Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "produire nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– afin de préserver une industrie compétitive, capable de produire à des prix abordables les capacités nous avons besoin, il est indispensable de renforcer le marché intérieur de la défense et de la sécurité et de créer des conditions permettant aux entreprises européennes d’opérer librement dans tous les États membres,

– To maintain a competitive industry capable of producing at affordable prices the capabilities we need, it is essential to strengthen the internal market for defence and security and to create conditions which enable European companies to operate freely in all Member States.


Dans notre zèle de protéger les personnes vulnérables induites en erreur par un télévendeur rusé, nous risquons d'être allés trop loin et d'avoir trop élargi la définition, donné trop de latitude afin que cela ne puisse jamais se produire. N'avons-nous pas, de la sorte, dépasser les bornes du respect de la vie privée, de la protection personnelle, négligeant les mises en garde classiques traditionnellement adressées à l'acheteur?

In our zeal to protect the grandmother or whoever has been misled by the deceptive telemarketer, have we maybe gone too far with this and given too much latitude, too broad a definition, to make sure this never happens, and in fact have intruded into an area where we're giving up some of our privacy, some of our personal protection, some of the “buyer beware” types of things that have been in there historically?


Non pas parce que nous voulons concentrer le pouvoir au niveau européen, mais parce que nous avons un urgent besoin de produire des résultats meilleurs et plus rapides.

Not because we want power at European level. But because we need urgently better and swifter results.


Pour ce qui est de la structure, pour ce qui est de savoir s'il s'agira d'un bureau parlementaire indépendant qui n'a des comptes à rendre qu'au Parlement — la question s'adresse à M. Wild — est-ce qu'il va se produire, ou avons-nous commis une erreur en adoptant ce poste en particulier et en le faisant relever de la Loi fédérale sur la responsabilité?

In terms of the structure, in terms of whether this is going to be an independent parliamentary office answerable only to Parliament—this question is for Mr. Wild—is that what's going to happen, or did we make a mistake in adopting this particular position and putting it into the Federal Accountability Act?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, un fait fort inhabituel vient de se produire; nous avons non seulement répondu à toutes les questions, mais nous avons également clôturé l’heure des questions avec une demi-heure d’avance, ce qui nous arrive très, très rarement.

Ladies and gentlemen, Mr President-in-Office of the Council, something very unusual has happened; not only have we taken all the questions, we have also completed Question Time half an hour ahead of time, something that we very, very, rarely do.


Il s'agit plutôt de savoir si nous avons suffisamment d'air, de terre et de mers pour éliminer les déchets gazeux, liquides et solides provenant des combustibles fossiles et nucléaires utilisés pour produire de l'énergie.

It is whether we have enough air, land and sea to dispose of the gaseous, liquid and solid wastes from spent fossil and nuclear fuels used to produce energy.


Notre politique agricole est basée sur le principe de la multifonctionnalité et des entreprises agricoles familiales, et nous, les agriculteurs, avons à cœur de produire des aliments sûrs et de qualité élevée.

Our agricultural policy is founded on the principle of multifunctionality and on family-run farms, and the production of safe and high-quality food is a matter of concern for farmers like us.


Pour produire cette alimentation, nous avons besoin d’agriculteurs, d’agriculture et d’une économie de l’alimentation.

To produce this food, we need farmers, we need agriculture and we need agro-food production.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous avons à débattre ce soir de la situation du secteur porcin et de son OCM qui s'est révélée inadaptée face à la dernière crise qui vient de se produire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this evening we are going to be debating the situation of the pig industry and its COM, which has proved to be totally unsuitable in the face of the latest crisis which has just arisen.


Ce n'est que si nous sommes tous impliqués que nous pourrons produire la société fondée sur le savoir que nous avons envisagée à Lisbonne.

Only if we're all involved can we produce the knowledge-based society we set our sights on in Lisbon.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     produire nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produire nous avons ->

Date index: 2021-09-04
w