Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produirait-il si nos troupes étaient déjà » (Français → Anglais) :

Que se produirait-il si nos troupes étaient déjà déployées, que des terroristes lancent de multiples attaques contre le Canada, qu'un conflit civil éclate et qu'un groupe politique quelconque tente de tirer profit de la situation?

What happens if we already have our troops deployed, we do have multiple terrorist strikes in Canada, then civil unrest erupts, and then some political entity tries to take advantage of the situation?


On se pose des questions et ce sont en fait des questions qui doivent être posées (1600) M. Leon Benoit: Lorsque le ministre a dit la semaine dernière que les règles d'engagement venaient d'être mises au point , certaines de nos troupes de la PPCLI étaient déjà là-bas.

There is a question mark, and in fact that question should be asked (1600) Mr. Leon Benoit: When the minister said just last week that the rules of engagement were just finalized, some of our troops from the PPCLI were over there already.


Le sénateur Lynch-Staunton: Ils étaient déjà en mouvement avant que nous ayons envoyé des troupes là-bas.

Senator Lynch-Staunton: They were already on the move before we sent troops over.


La joie a cependant été de courte durée; le jour suivant déjà des troupes paramilitaires commençaient à sévir dans les rues et les villages, et nous avons appris que des Timorais, en particulier des personnes au service de l'ONU, étaient persécutées et assassinées.

The joy, however, was short-lived. Already the following day, paramilitary forces began to rampage through the streets and villages, and we received news that, in particular, local people in the service of the UN were being persecuted and killed.


changeait, si nos troupes étaient menacées et si la présence des Nations Unies n'était plus utile. Étant donné que la situation a changé, que nos troupes sont menacées et que la capacité des Nations Unies de remplir leur mandat a été ébranlée, le ministre réévaluera-t-il la participation du Canada?

Since the situation on the ground has changed and the safety of our troops is threatened and the ability of the UN to carry out its mandate has been undermined, will the minister reconsider Canada's participation?


Le 22 novembre 2001, le député de Renfrew—Nipissing—Pembroke lui a demandé si des troupes étaient vraiment sur place (1320) Le 27 novembre, après avoir fait le timide pendant des semaines et laissé les gens penser que nos soldats étaient sur place, le ministre a finalement admis que ceux-ci n'avaient même pas quitté le Canada.

On November 22, 2001 the member for Renfrew Nipissing Pembroke questioned whether the troops were actually there (1320) On November 27 the minister finally admitted, after weeks of playing coy and letting people infer that our soldiers were on the ground, that they had not even left Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produirait-il si nos troupes étaient déjà ->

Date index: 2023-05-11
w