Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Formule de remerciement
Gestion de la production
Gestion industrielle
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Motion de remerciements
Orientation de la production
PVA
Politique de production
Production allégée
Production amaigrie
Production au plus juste
Production maigre
Production à valeur ajoutée
Production épurée
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Restructuration de la production
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Traduction de «productive et remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks








congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]

production policy [ industrial management | production management | reorganisation of production | Industrial management(ECLAS) | Industrial management(STW) | Production management(STW) | industrial management(UNBIS) ]


production allégée | production au plus juste | production à valeur ajoutée | PVA | production épurée | production maigre | production amaigrie

lean manufacturing | lean production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous remercie pour le travail déjà accompli. Je suis attentif et à l'écoute des échanges que nous allons avoir, avec cet objectif d'avancer de façon équilibrée dans trois directions : soutenir une production agricole compétitive, une production agricole durable, une production agricole au service de l'emploi et du développement de nos territoires.

Let me thank you for your efforts; I am now looking forward to the discussions we will have with the aim of making balanced progress in three directions: supporting agricultural production that is competitive, that is sustainable, and that promotes jobs and the development of our regions.


Je sais que vous êtes les meilleurs experts européens dans le domaine des fonds de pension, et je vous remercie d'être venus si nombreux pour vous engager dans une discussion qui sera, j'en suis sûr, productive.

I know that you are the best European experts in the field of pension funds and I thank you for coming in such large numbers to participate in a discussion which I am sure will be productive.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie la Commission d’avoir décidé de venir au le Parlement aujourd’hui pour présenter de nouvelles propositions sur la crise dans le secteur de la production laitière.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to thank the Commission for deciding to come here to Parliament today to present new proposals on the crisis in the dairy farming sector.


− (EN) Monsieur le Président, je remercie vivement M. Ehler pour son rapport sur la communication de la Commission sur la promotion d’une démonstration à brève échéance de la production durable d’énergie à partir de combustibles fossiles.

− Mr President, I thank Mr Ehler very much for his report on the communication of the Commission on supporting early demonstration of sustainable power generation from fossil fuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) M. le Président, au nom du groupe UEN, j'aimerais remercier les rapporteurs, M. Virrankoski et M. Itälä, et tous les membres de la commission des budgets pour leurs efforts consentis dans la production du budget et leur excellente collaboration. Je les remercie vivement.

– (PL) Mr President, on behalf of the UEN Group I would like to express my sincere thanks to the rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, and to all members of the Committee on Budgets for their efforts in drawing up the budget and their excellent cooperation. Many thanks.


– (PL) M. le Président, au nom du groupe UEN, j'aimerais remercier les rapporteurs, M. Virrankoski et M. Itälä, et tous les membres de la commission des budgets pour leurs efforts consentis dans la production du budget et leur excellente collaboration. Je les remercie vivement.

– (PL) Mr President, on behalf of the UEN Group I would like to express my sincere thanks to the rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, and to all members of the Committee on Budgets for their efforts in drawing up the budget and their excellent cooperation. Many thanks.


Je remercie Deanna qui a dû régulièrement supporter la solitude en raison de mes absences et qui a dû me remplacer lorsque je devais être à deux endroits en même temps. Je remercie nos trois enfants qui ont souvent dû encaisser des commentaires à saveur politique, parfois déplaisants et injustifiés. Tous, je les remercie de m'avoir permis de passer 10 années productives et satisfaisantes au service du Canada.

To Deanna who regularly endured the loneliness of an absentee husband and who often filled in when I could not be in two places at once, to our three children who often endured political commentary, some of it unsavoury and uncalled for, I thank them all for giving me 10 productive and satisfying years of service to Canada.


Avant d'émettre quelques remarques sur le contenu, je voudrais aussi remercier le rapporteur Schmidt pour son rapport et la collaboration fructueuse mise en œuvre pour traiter les amendements déposés par les différents groupes, dont le nôtre. Cette collaboration s'est à mon sens avérée extrêmement productive.

Before I deal with the content, I should also like to thank Mr Schmidt for his report and for the sound cooperation during the handling of the amendments tabled by us and other groups. In my opinion, it has been a productive group effort.


Le Conseil - voit dans le traité le fondement d'une coopération dans le secteur de l'énergie s'étendant à toute l'Europe ; - considère la transposition de la Charte dans un traité comme une contribution importante au développement économique et à la stabilité politique à long terme dans les Etats d'Europe centrale et orientale et dans ceux qui ont succédé à l'ancienne Union soviétique ; - constate que le traité contribuera * à renforcer la sécurité de l'approvisionnement de l'Europe en énergie, * à moderniser le secteur de l'énergie dans les Etats en transition et à promouvoir l'utilisation efficace de l'énergie, * à diminuer la pollution ...[+++]

The Council - regards the Treaty as the foundation for pan-European cooperation in the energy sector; - regards the implementation of the Charter by means of the Treaty as an important contribution to economic development and long-term political stability in the States of Central and Eastern Europe and the successor States of the former Soviet Union; - notes that the Treaty will contribute to * providing greater energy supply security in Europe, * modernizing the energy industries of the countries in transition and encouraging the efficient use of energy, * reducing the harmful environmental impact of energy production and consumption, * ...[+++]


Je tiens à remercier les Autorités de la Vile de Berlin pour avoir réalisé une initiative que la Commission a toujours appelé de tous ces voeux car elle contribue à mobiliser les forces vives du cinéma européen et à sensibiliser l'opinion publique sur la réalité de notre production cinématographique.

I wish to thank the autorities of the city of Berlin for having organized an event which has always had the Commission's full support, because it helps to mobilize the vitality of European cinema and make public opinion aware of what is really happening in this field.


w