Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "production qu'elle pourrait vendre " (Frans → Engels) :

L’UE n'étant pas destinée à devenir autosuffisante pour son approvisionnement en gaz naturel, elle pourrait, grâce à la production gaz à partir de formations schisteuses, compenser, du moins en partie, la baisse de sa production de gaz conventionnel et éviter que sa dépendance à l'égard des importations de gaz ne s'accroisse.

While the EU will not become self-sufficient in natural gas, natural gas production from shale formations could, at least partially, compensate the decline in the EU's conventional gas production and avoid an increase in the EU's reliance on gas imports.


L'approche «bottom-up» est encore peu avancée dans son développement mais sa portée potentielle est considérable puisqu'elle pourrait radicalement transformer les filières de production actuelles.

The bottom-up approach is in an early development phase but its potential impact is far reaching with a disruptive potential for current production routes.


Il me semble que si Xstrata capturait le méthane — et ses représentants ont dit que l'entreprise le pourrait peut-être dans des projets comme celui-ci —, alors elle pourrait avoir une fixation réelle de carbone qu'elle pourrait vendre à l'Australie du fait qu'il ne se fasse rien ici.

It seems to me that if Xstrata captures methane gas — they say they might in projects like this — they could have real carbon offsets that they will sell in Australia because we are not doing anything here.


Elle a expliqué qu'il ne fallait pas considérer la géothermie comme une menace pour l'industrie énergétique traditionnelle. Prenons l'exemple de l'industrie des sables pétrolifères, qui utilise le gaz naturel ou ses propres produits afin de produire de la vapeur d'eau : en optant plutôt pour l'électricité géothermique pour chauffer l'eau, elle pourrait vendre les ressources énergétiques qu'elle utilise actuellement à cette fin.

She said it isn't that we should be viewing this as a threat to the energy industry, because what it would do for the traditional energy industry, for example, would be instead of the oil sands perhaps having to use natural gas or some of their products to heat the water to make the steam, they could sell all that energy, and they could use geothermal to heat the water to make the steam, and so on.


Bien que les membres des OP soient encouragés à livrer la totalité de leur production à leur organisation pour qu'elle la commercialise en leur nom, un grand nombre d'entre eux ont également l'habitude de vendre directement aux consommateurs.

Although members are encouraged to deliver their whole production to the PO to market on their behalf, many also have a tradition of direct selling to consumers.


estime que le FEDER et le Fonds de cohésion peuvent contribuer à la réalisation des objectifs fixés par la directive 2009/28/CE et par le cadre d'action en matière de climat et d'énergie à l'horizon 2030, ainsi qu'au financement de la recherche et de l'innovation en matière de production d'énergie renouvelable, tout en soutenant la création d'emplois et la croissance économique; souligne que la concentration thématique au sein de la politique de cohésion est essentielle étant don ...[+++]

Considers that the ERDF and the Cohesion Fund can contribute to meeting the targets under Directive 2009/28/EC and the 2030 Framework for Climate and Energy, as well as funding research and innovation in connection with renewable energy generation, while supporting job creation and economic growth; underlines the importance of thematic concentration within cohesion policy, since this should contribute to channelling investment towards the low-carbon economy, including renewable energies, especially in the light of the prominent role of the thematic objective ‘Supporting the ...[+++]


Si une entreprise pouvait atteindre les objectifs de Kyoto, c'est-à-dire émettre moins d'émissions qu'en 1990, elle pourrait vendre des crédits à une bourse internationale du carbone.

If a business could achieve the Kyoto objectives, that is, to produce fewer emissions than in 1990, it could sell credits on an international carbon exchange.


Même si son PIB doublait au cours des dix prochaines années, ce qui s’accompagnerait d’une augmentations des émissions, la Russie disposerait encore d’un surplus non négligeable de quotas d’émissions qu’elle pourrait vendre à d’autres pays.

Even if Russia’s GDP doubles in the next ten years, which would be accompanied by an increase in emissions, Russia would still have a substantial surplus of emission credits to sell to other countries.


Elle pourrait notamment permettre la mise au point de produits et de procédés moins polluants, ce qui réduirait la production de déchets et faciliterait l'élimination et/ou le recyclage de ces déchets.

This could include possibilities for cleaner products and processes, thus reducing the generation of wastes, and facilitating the elimination and/or recycling of such wastes.


Les principales dispositions de l'accord étaient les suivantes : - Il portait sur la totalité des qualités, tailles et grades de produits plats en acier inoxydable laminés à froid; - Dix-sept marchés nationaux étaient concernés, dont la totalité des Etats membres et la plupart des pays de l'AELE; - Un système de quotas de livraison fixant la part de marché pour chaque entreprise et déterminant, sur la base de prévisions trimestrielles, les quantités que chacune d'elles pourrait vendre ...[+++]u cours de chaque trimestre, sur chacun des dix-sept marchés nationaux concernés.

The main provisions of the Agreement were: - it covered all qualities, sizes, grades and qualities of cold rolled stainless steel flat products; - 17 national markets were covered, including all Member States and most of the EFTA countries; - a delivery quota system, establishing each company's market share and setting, on the basis of quarterly forecasts, the tonnages each company could sell in each quarter, in each of the 17 national markets covere ...[+++]


w