Cette directive, adoptée par le Parlement le 28 septembre, vise le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la protection des acquéreurs pour certains aspects des contrats de "timeshare", à savoir l'information concernant les éléments minimaux constitutifs du contrat et les modalités de la transmission de cette information, ainsi que les procédures et modalités de résiliation et de rétractation.
The purpose of this Directive, which was adopted by the European Parliament on 28 September, is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States on the protection of purchasers in respect of certain aspects of timeshare contracts, i.e. information on the minimum constituent parts of a contract and the arrangements for communicating such information and also the procedures and arrangements for cancellation and withdrawal.